Traducción generada automáticamente

Song of the Magi
Anais Mitchell
Chanson des Mages
Song of the Magi
Quand nous sommes arrivésWhen we came
Nous sommes venus par le froidWe came through the cold
Nous venions avec des cadeaux d'orWe came bearing gifts of gold
Et d'encens et de myrrheAnd frankincense and myrrh
Et il y avait des trompettes qui jouaientAnd there were trumpets playing
Il y avait des anges qui regardaientThere were angels looking down
Sur une ville de la rive ouestOn a west bank town
Et il a tant aimé le monde !And he so loved the world!
Portions-nous alors nos capes les plus chaudesWore we then our warmest capes
Portions-nous alors nos chaussures de marcheWore we then our walking shoes
Ouvrons grand les portes de la villeOpened wide the city gates
Et laissons-nous passerAnd let us through
Un enfant est néA child is born
Né à BethléemBorn in Bethlehem
Né dans une étableBorn in a cattle pen
Un enfant est né sur le sol de la mortA child is born on the killing floor
Et pourtant il ne pleure pasAnd still he no crying makes
Aussi calme que l'air il estStill as the air is he
Allongé là en prièreLying so prayerfully there
Attendant la guerreWaiting for the war
Bienvenue chez toi, mon enfantWelcome home, my child
Ta maison est maintenant un point de contrôleYour home is a checkpoint now
Ta maison est une ville frontalièreYour home is a border town
Bienvenue dans la bagarreWelcome to the brawl
La vie n'est pas juste, mon enfantLife ain't fair, my child
Lève les mains en l'air, mon enfantPut your hands in the air, my child
Doucement maintenant, en file indienne, maintenantSlowly now, single file, now
Contre le murUp against the wall
Portons-nous maintenant nos manteaux les plus chaudsWear we now our warmest coats
Portons-nous maintenant nos chaussures de marcheWear we now our walking shoes
Ouvrons grand les portes de l'espoirOpen wide the gates of hope
Et laissons-nous passerAnd let us through
Quand nous sommes arrivésWhen we came
Nous sommes venus par le froidWe came through the cold
Nous venions avec des cadeaux d'orWe came bearing gifts of gold
Et d'encens et de myrrheAnd frankincense and myrrh
Et il y avait des bergers en prièreAnd there were shepherds praying
Il y avait des lions allongésThere were lions laying down
Avec les agneaux dans une ville de la rive ouestWith the lambs in a west bank town
Et il a tant aimé le monde !And he so loved the world!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anais Mitchell y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: