Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.021

Wedding Song

Anais Mitchell

Letra

Canción de boda

Wedding Song

[Eurídice][Eurydice]
Amante, dime si puedesLover, tell me if you can
¿Quién va a comprar las bandas de boda?Who's gonna buy the wedding bands?
Los tiempos son lo que sonTimes being what they are
Difícil y cada vez más duroHard and getting harder all the time

[Orfeo][Orpheus]
Amante, cuando canto mi canciónLover, when I sing my song
Todos los ríos cantanAll the rivers sing along
Y van a romper sus bancos por míAnd they're gonna break their banks for me
Para poner su oro alrededor de mis piesTo lay their gold around my feet
Todo intermitente en la sartén, todo a la moda para tu manoAll a-flashing in the pan, all to fashion for your hand
Los ríos nos van a dar las bandas de bodaThe rivers gonna give us the wedding bands

[Eurídice][Eurydice]
Amante, dime, si eres capaz deLover, tell me, if you're able
¿Quién va a poner la mesa de la boda?Who's gonna lay the wedding table?
Los tiempos son lo que sonTimes being what they are
Oscuro y cada vez más oscuroDark and getting darker all the time

[Orfeo][Orpheus]
Amante, cuando canto mi canciónLover, when I sing my song
Todos los árboles van a cantarAll the trees gonna sing along
Y doblad sus ramas hacia míAnd bend their branches down to me
Para poner su fruto alrededor de mis piesTo lay their fruit around my feet
La almendra y la manzanaThe almond and the apple
Y el azúcar del arceAnd the sugar from the maple
Los árboles van a poner la mesa de la bodaThe trees gonna lay the wedding table

[Eurídice][Eurydice]
Amante, dime, cuando estemos casadosLover, tell me, when we're wed
¿Quién va a hacer la cama de bodas?Who's gonna make the wedding bed?
Los tiempos son lo que sonTimes being what they are
Difícil y cada vez más duroHard and getting harder all the time

[Orfeo][Orpheus]
Amante, cuando canto mi canciónLover, when I sing my song
Todos los pájaros van a cantarAll the birds gonna sing along
Y vendrán volando hacia míAnd they'll come flying round to me
Para poner sus plumas a mis piesTo lay their feathers at my feet
Y nos acostaremos en EiderdownAnd we'll lie down in eiderdown,
Una almohada bajo nuestras cabezasA pillow 'neath our heads
Los pájaros van a hacer la cama de la bodaThe birds gonna make the wedding bed
Y los árboles van a poner la mesa de la bodaAnd the trees gonna lay the wedding table
Y los ríos nos van a dar las bandas de bodaAnd the rivers gonna give us the wedding bands


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anais Mitchell y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección