Traducción generada automáticamente

Epic I
Anais Mitchell
Epic I
Epic I
ORFEOORPHEUS
¡Rey de diamantes, rey de picas!King of diamonds, king of spades!
Hades era rey del reino de la tierraHades was king of the kingdom of dirt
Mineros de minas, excavadores de tumbasMiners of mines, diggers of graves
Se inclinaron ante el Hades, quien les dio trabajoThey bowed down to Hades who gave them work
Y se inclinaron ante el Hades, quien los hizo sudarAnd they bowed down to Hades who made them sweat
¿Quién les pagó su salario y los puso en marcha?Who paid them their wages and set them about
Excavando y dragando y arrastrando las profundidadesDigging and dredging and dragging the depths
De la tierra para girar su interior hacia fuera, cantandoOf the earth to turn its insides out, singing
La la la la la la laLa la la la la la la...
Rey de mortero, rey de ladrillosKing of mortar, king of bricks
El río Styx era un río de piedrasThe River Styx was a river of stones
Y Hades los puso altos y gruesosAnd Hades laid them high and thick
Con un millón de manos que no eran suyasWith a million hands that were not his own
Y un millón de pies que cayó en líneaAnd a million feet that fell in line
Y paso en el tiempo con el paso de HadesAnd stepped in time with Hades' step
Y un millón de mentes que eran sólo una menteAnd a million minds that were just one mind
Como piedras seguidasLike stones in a row
Y piedra por piedraAnd stone by stone
Y fila por filaAnd row by row
El río se levantó, cantandoThe River rose up, singing
La la la la la la laLa la la la la la la...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anais Mitchell y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: