Traducción generada automáticamente

Our Lady Of The Underground
Anais Mitchell
Nuestra Señora del Subterráneo
Our Lady Of The Underground
PersefonePersephone
No sé ustedes, chicosI don't know about you, boys
Pero si son como yo, estar rondandoBut if you're like me then hanging around
Este viejo alcantarillado los está deprimiendoThis old manhole is bringing you down
Seis pies bajo tierra metiéndose bajo tu pielSix-feet-under getting under your skin
La fiebre de la cabaña se está instalandoCabin fever is a-setting in
¡Estás loco de atar! ¡Estás atrapado en una rutina!You're stir crazy! You're stuck in a rut!
O podrías usar un poco de ánimoOr you could use a little pick-me-up
Puedo darte lo que anhelasI can give you what it is you crave
Algo de los buenos tiemposA little something from the good old days
Tengo el viento aquí mismo en un frascoI got the wind right here in a jar
Tengo la lluvia lista en la barraI got the rain on tap at the bar
Tengo el sol en el estanteI got the sunshine up on the shelf
Permíteme presentarmeAllow me to introduce myself
Hermano, ¿cuál es mi nombre?Brother, what's my name?
Mi nombre esMy name is
¡Nuestra señora del subterráneo!Our lady of the underground!
PersefonePersephone
Hermano, ¿cuál es mi nombre?Brother, what's my name?
MultitudCrowd
¡Nuestra señora de los caminos!Our lady of ways!
¡Nuestra señora de los medios!Our lady of means!
PersefonePersephone
Hermano, ¿cuál es mi nombre?Brother, what's my name?
Mi nombre esMy name is
MultitudCrowd
Nuestra señora del revésOur lady of the upside down
PersefonePersephone
Hermano, ¿cuál es mi nombre?Brother what's my name?
Te diré mi nombreI'll tell you my name
¡Persefone!Persephone!
Ven acá, hermano, déjame adivinarCome here, brother, let me guess
Son las pequeñas cosas las que extrañasIt's the little things you miss
Flores de primavera, hojas de otoñoSpring flowers, autumn leaves
Pídemelo, hermano, y recibirásAsk me, brother, and you shall receive
O tal vez esto simplemente no es suficienteOr maybe these just ain't enough
Quizás estás buscando algo más fuerteMaybe you're looking for some stronger stuff
Tengo una vista para el ojo más doloridoI got a sight for the sorest eye
¿Cuándo fue la última vez que viste el cielo?When's the last time you saw the sky?
Limpia tus lágrimas, hermanoWipe away your tears, brother
Hermano, sé cómo te sientesBrother, I know how you feel
Puedo ver que estás cegado por la tristeza de todoI can see you're blinded by the sadness of it all
Pero mira un poco más de cerca, todo se revelaráBut look a little closer, everything will be revealed
Mira un poco más de cerca, hay una grieta en la paredLook a little closer, there's a crack in the wall
¿Quieres estrellas? Tengo un cielo llenoYou want stars? I got a skyful
Pon una moneda en la ranura, tendrás una vista completaPut a quarter in the slot, you'll get an eyeful
¿Quieres la luna? También la tengoYou want the moon? I got her too
Ella está aquí esperando en mi pay-per-viewShe's right here waiting in my pay-per-view
Oh, ¿cuánto tiempo ha pasado?Oh, how long's it been?
Un poco de licor de luna no es pecadoA little moonshine ain't no sin
Uno a la vez, chicos, en fila rectaOne at a time, boys, straight line
Lo que el jefe no sabe, el jefe no se preocupaWhat the boss don't know, the boss won't mind



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anais Mitchell y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: