Traducción generada automáticamente

Dyin Day
Anais Mitchell
Día moribundo
Dyin Day
¿Ya sea trabajo o rito?Be it work or be it rite?
Padre, dimeFather, tell me
Nos lleva a la ladera de la montañaBrings us to the mountainside
Todos los días un día de muerteEvery day a dying day
Ya sea trabajo o ritoBe it work or be it rite
Oh, mi dulce nenaOh my sweet babe
Venimos a hacer un sacrificioWe come to make a sacrifice
Todos los días un día de muerteEvery day a dying day
¿Ya sea buey o carnero?Be it ox or be it ram?
Padre, dimeFather, tell me
Por favor, el dios de AbrahamPlease the god of Abraham
Todos los días un día de muerteEvery day a dying day
Ya sea buey o carneroBe it ox or be it ram
Oh, mi dulce nenaOh my sweet babe
Es la sangre de los inocentesIt is the blood of the innocent
Todos los días un día de muerteEvery day a dying day
¿Y quién eres tú para entender?And who are you to understand
¿Las formas de él que sostiene la espada?The ways of him who holds the blade?
¿Y quién eres tú para mantener la mano?And who are you to stay the hand
¿De él que te hizo?Of him who made you?
¿Está enfermo o bien?Be it ill or be it good?
Padre, dimeFather, tell me
Hace que me ates de manos y piesMakes you bind me hand and foot
Todos los días un día de muerteEvery day a dying day
Estar enfermo o ser buenoBe it ill or be it good
Oh, mi dulce nenaOh my sweet babe
Estoy haciendo lo que deboI am doing as I should
Todos los días un día de muerteEvery day a dying day



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anais Mitchell y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: