Traducción generada automáticamente

June 2nd
Anarbor
2 de junio
June 2nd
Son las doce veintitrés y este incómodo silencio me está afectando, oh cómo odio esa sensación. Apagando las luces en mi cama, sigues diciéndome que todo está bien y sigues diciéndome que soy todo tuyo por ahora.Its twelve twenty three and this akward silence is getting to me oh how i hate that feeling. laying lights off in my bed, keep telling me that everythings alright and keep telling me that im all yours for now.
¿Estoy en tu mente? ¿Estoy en tus sueños esta noche? ¿Estoy en tus pensamientos? ¿Estoy en tus sueños esta noche?am i on your mind? am i in your dreams tonight? am i in your thoughts? am i in your dreams tonight?
Y si crees que es solo otra de mis frases, bueno, salió de mi corazón y es la mejor frase que escucharás. Así que dime, ¿me necesitas como yo te necesito a ti, necesitas esto como yo, como yo, ¿me necesitas como yo te necesito?and if you think its just another one of my lines, well it came from my heart and thats the best line youll ever hear. so tell me, do you need me like i need you, do you need this like i do, like i do, do you need me like i need you?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anarbor y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: