Traducción generada automáticamente

A Rumor in St. Petersburg
Anastasia Broadway
Un rumor en San Petersburgo
A Rumor in St. Petersburg
[Pueblos Gente][Towns People]
El Neva Flows, un nuevo viento soplaThe Neva Flows, a new wind blows
Y pronto será primaveraAnd soon it will be spring
[Gleb][Gleb]
¡Os escuchamos, camaradas! ¡La revolución te escucha! Juntos, vamos a forjar una nueva Rusia que será la envidia de todo el mundo! El Zar San Petersburgo es ahora Leningrado del pueblo!We hear you, comrades! The revolution hears you! Together, we will forge a new Russia that will be the envy of all the world! The Tsar's St. Petersburg is now the people's Leningrad!
¿Qué?[Dmitry]
Pueden llamarlo Leningrado, pero siempre será Petersburgo. Nuevo nombre, los mismos estómagos vacíosThey can call it Leningrad, but it will always be Petersburg. New name, same empty stomachs
Nos dicen que los tiempos son mejoresThey tell us times are better
Bueno, yo digo que no sonWell, I say they're not
No se puede cocinar una promesa vacíaCan't cook an empty promise
En una olla vacíaIn an empty pot
¡Un día más brillante está amaneciendo! ¡Ya casi está cerca!A brighter day is dawning! It's almost at hand!
Los cielos son grises, las paredes tienen orejasThe skies are gray, the walls have ears
¡Y el que argumenta desaparece!And he who argues disappears!
[Dmitry & Pueblos Gente][Dmitry & Towns People]
Salve nuestra nueva tierra valienteHail our brave new land
[Pueblos Gente][Towns People]
San Petersburgo está en augeSt. Petersburg is booming
Una ciudad en ascensoA city on the rise
[Mujer][Woman]
Es muy amableIt's really very friendly
[Mujer 2][Woman 2]
¡Si no te importan los espías!If you don't mind spies!
[Hombre][Man]
Estamos detrás de nuestros líderesWe stand behind our leaders
[Hombre 2][Man 2]
Y paren en fila para panAnd stand in line for bread
[Pueblos Gente][Towns People]
Somos buenos y leales camaradas, ¡y nuestro color favorito es rojo!We're good and loyal comrades, and our favorite color's red!
¿Qué?[Dmitry]
Ahora todo el mundo es igualNow everyone is equal
Los profesores empujan las escobasProfessors push the brooms
[Dmitry & Ensemble][Dmitry & Ensemble]
Dos docenas de extraños en total viven en dos habitaciones pequeñasTwo-dozen total strangers live in two small rooms
Tienes una revolución, y aquí está el precio que pagasYou hold a revolution, and here's the price you pay
Gracias a Dios por los chismesThank goodness for the gossip
[Hombres][Men]
¡Пасибо за слухи! (Spasibo za slukhi!)Спасибо за слухи! (Spasibo za slukhi!)
[Pueblos Gente][Towns People]
Gracias a Dios por los chismesThank goodness for the gossip
Eso nos lleva a través del díaThat gets us through the day
¡Oye!Hey!
¿Lo has oído?Have you heard?
Hay un rumor en San PetersburgoThere's a rumor in St. Petersburg
¿Has oído?Have you heard
¿Qué dicen en la calle?What they're saying on the street?
[Hombre][Man]
Aunque el zar no sobrevivióAlthough the Tsar did not survive
Puede que una hija siga vivaOne daughter may be still alive
[Pueblos Gente][Towns People]
La princesa AnastasiaThe Princess Anastasia
[Hombre][Man]
¡Pero por favor no repitas!But please do not repeat!
[Pueblos Gente][Towns People]
Es un rumor, una leyenda, un misterioIt's a rumor, a legend, a mystery
Algo susurró en un callejónSomething whispered in an alleyway
O a través de una grietaOr through a crack
Es un rumor que es parte de nuestra historiaIt's a rumor that's part of our history
[Mujer][Woman]
Dicen que su abuela real pagará una suma realThey say her royal grandmama will pay a royal sum
[Pueblos Gente][Towns People]
A alguien que pueda traer a la Princesa de vueltaTo someone who can bring the Princess back
[Vlad][Vlad]
¡Dmitry! Han cerrado otra frontera. ¡Debimos haber salido de Rusia mientras pudimos!Dmitry! They've closed another border. We should've gotten out of Russia while we still could!
San Petersburgo era encantador cuando la realeza estaba enSt. Petersburg was lovely when royalty was in
Me llamaba conde como si siempre hubiera sidoI called myself a count as though I'd always been
Me acosté con la realeza, pero luego un cambio de suerteI hobnobbed with the royals, but then a change of luck
El zar estaba muerto, la realeza huyóThe Tsar was dead, the royals fled
¡Y, camarada, ahora estamos atrapados!And, comrade, now we're stuck!
¿Qué?[Dmitry]
¡Vlad! He estado pensando en la princesa AnastasiaVlad! I've been thinking about the Princess Anastasia
[Vlad][Vlad]
¡Tú no también, Dmitry!Oh, not you too, Dmitry!
¿Qué?[Dmitry]
Es el rumor, la leyenda, el misterioIt's the rumor, the legend, the mystery
Es la princesa Anastasia quien nos ayudará a volarIt's the Princess Anastasia who will help us fly
Tú y yo, amigo, pasaremos a la historiaYou and I, friend, will go down in history
Encontraremos a una chica que haga el papel y le enseñaremos qué decirWe'll find a girl to play the part and teach her what to say
Vístala y llévala a ParísDress her up and take her to Paris
[Vlad][Vlad]
Imagina la recompensa que pagaría su querida abuelaImagine the reward her dear old grandmama would pay
[Dmitry y Vlad][Dmitry & Vlad]
¿Quién más podría lograrlo excepto tú y yo?Who else could pull it off but you and me?
[Anya][Anya]
¡No! ¡No!No!
[Gleb][Gleb]
Fue un camión disparando, camaradaIt was a truck backfiring, comrade.
Eso es todo lo que eraThat's all it was.
Esos días han terminado, vecino contra vecinoThose days are over, neighbor against neighbor.
Ya no hay nada que temerThere's nothing to be afraid of anymore.
Estás temblandoYou're shaking.
Hay una tienda de té a pocos pasos de aquí, déjameThere's a tea shop just steps from here, let me-
[Anya][Anya]
GraciasThank you
[Gleb][Gleb]
¿Cuál es tu prisa?What's your hurry?
[Anya][Anya]
No puedo perder este trabajo. No son fáciles de encontrar. Pero graciasI can't lose this job. They're not easy to come by. But thank you
[Gleb][Gleb]
¡Estoy aquí todos los días!I'm here every day!
[HOMBRE][MAN]
Un rublo para esta pinturaA ruble for this painting
¡Es Romanov, lo juro!It's Romanov, I swear!
[HOMBRE 2][MAN 2]
El pijama del conde Yusupov, camaradaCount Yusupov's pajamas, comrade
¡Compra el par!Buy the pair!
[HOMBRE 3][MAN 3]
Encontré esto en un palacioI found this in a palace
Rubricado con una AInitialed with an A
¡Podría ser de Anastasia!It could be Anastasia's!
Ahora, ¿qué va a pagar alguien?Now what will someone pay?
¿Qué?[Dmitry]
Necesitamos algo suyo para mostrarle a la anciana. ¿Cuánto cuesta esa caja de música?We need something of hers to show the old lady. How much is that music box?
[Vendedor][Salesman]
¡Ah, la caja de música! ¡Es un Romanov genuino, nunca podría separarme de él!Ah, the music box! It's genuine Romanov, I could never part with it!
¿Qué?[Dmitry]
¿Dos latas de frijoles, camarada?Two cans of beans, comrade?
[Vendedor][Salesman]
TerminadoDone
¿Qué?[Dmitry]
¿Crees en cuentos de hadas, Vlad?Do you believe in fairytales, Vlad?
[Vlad][Vlad]
Érase una vez, lo hiceOnce upon a time, I did
¿Qué?[Dmitry]
¡Vamos a crear un cuento de hadas que el mundo entero creerá!We're going to create a fairytale the whole world will believe!
Ahora es arriesgado, pero no más de lo habitualNow it's risky, but not more than usual
Necesitaremos papeles, necesitaremos boletos, necesitaremos nervios de aceroWe'll need papers, we'll need tickets, we'll need nerves of steel
[Vlad][Vlad]
Sí, es arriesgado, mucho más de lo habitualYes, it's risky, a lot more than usual
¿Qué?[Dmitry]
Intentaremos cruzar la frontera con nuestra princesa y nuestra tramaWe'll try to cross the border with our princess and our plot
[Vlad][Vlad]
Esperemos que el desastre no se produzcaHopefully disaster won't ensue
¿Qué?[Dmitry]
Con suerte, todo irá bienWith luck, it'll all go smoothly
[Vlad][Vlad]
Y con suerte, no nos dispararánAnd with luck, we won't be shot
[Dmitry y Vlad][Dmitry & Vlad]
¿Quién más podría lograrlo excepto tú y yo?Who else could pull it off but me and you?
¿Qué?[Dmitry]
¡Seremos ricos!We'll be rich!
[Vlad][Vlad]
¡Seremos ricos!We'll be rich!
¿Qué?[Dmitry]
¡Saldremos!We'll be out!
[Vlad][Vlad]
¡Saldremos!We'll be out!
[Dmitry y Vlad][Dmitry & Vlad]
¡Y San Petersburgo tendrá algo más de lo que hablar!And St. Petersburg will have some more to talk about!
[Pueblos Gente][Towns People]
Lo escuché de una persona queI heard it from a person who
Me aseguró que era absolutamente ciertoAssured me it was absolutely true
¡Shh!Shh!
¿Lo has oído?Have you heard?
Hay un rumor en San PetersburgoThere's a rumor in St. Petersburg
¿Lo has oído?Have your heard?
Camarada, ¿qué se supone?Comrade, what do you suppose?
[Vlad][Vlad]
Un misterio fascinanteA fascinating mystery
¿Qué?[Dmitry]
¡La mayor estafa de la historia!The biggest con in history!
[Dmitry, Vlad & Pueblos Gente][Dmitry, Vlad & Towns People]
La princesa AnastasiaThe princess Anastasia
Vivo o muertoAlive or dead
¿Quién sabe?Who knows?
¡Shh!Shh!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anastasia Broadway y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: