Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 7.016

A Rumor in St. Petersburg

Anastasia Broadway

Letra

Significado

Une rumeur à Saint-Pétersbourg

A Rumor in St. Petersburg

[Le peuple][Towns People]
La Neva s'écoule, un nouveau vent souffleThe Neva Flows, a new wind blows
Et bientôt ce sera le printempsAnd soon it will be spring

[Gleb][Gleb]
On vous entend, camarades ! La révolution vous entend ! Ensemble, nous forgerons une nouvelle Russie qui sera l'envie du monde entier ! Le Saint-Pétersbourg du Tsar est maintenant le Leningrad du peuple !We hear you, comrades! The revolution hears you! Together, we will forge a new Russia that will be the envy of all the world! The Tsar's St. Petersburg is now the people's Leningrad!

[Dmitry][Dmitry]
On peut l'appeler Leningrad, mais ça restera toujours Pétersbourg. Nouveau nom, mêmes ventres vides.They can call it Leningrad, but it will always be Petersburg. New name, same empty stomachs

On nous dit que les temps sont meilleursThey tell us times are better
Eh bien, je dis que ce n'est pas vraiWell, I say they're not
On ne peut pas cuisiner une promesse videCan't cook an empty promise
Dans une casserole videIn an empty pot
Un jour meilleur se lève ! C'est presque à portée de main !A brighter day is dawning! It's almost at hand!
Le ciel est gris, les murs ont des oreillesThe skies are gray, the walls have ears
Et celui qui conteste disparaît !And he who argues disappears!

[Dmitry & Le peuple][Dmitry & Towns People]
Vive notre brave nouvelle terre !Hail our brave new land

[Le peuple][Towns People]
Saint-Pétersbourg est en plein essorSt. Petersburg is booming
Une ville en pleine croissance !A city on the rise

[Femme][Woman]
C'est vraiment très amical !It's really very friendly

[Femme 2][Woman 2]
Si tu ne comptes pas les espions !If you don't mind spies!

[Homme][Man]
Nous soutenons nos leaders !We stand behind our leaders

[Homme 2][Man 2]
Et nous faisons la queue pour du pain !And stand in line for bread

[Le peuple][Towns People]
Nous sommes de bons et loyaux camarades, et notre couleur préférée est le rouge !We're good and loyal comrades, and our favorite color's red!

[Dmitry][Dmitry]
Maintenant, tout le monde est égalNow everyone is equal
Les professeurs tiennent les balais.Professors push the brooms

[Dmitry & Ensemble][Dmitry & Ensemble]
Deux douzaines d'inconnus vivent dans deux petites pièces.Two-dozen total strangers live in two small rooms
On fait une révolution, et voici le prix à payer.You hold a revolution, and here's the price you pay
Dieu merci pour les ragots !Thank goodness for the gossip

[Hommes][Men]
Merci pour les rumeurs !Спасибо за слухи! (Spasibo za slukhi!)

[Le peuple][Towns People]
Dieu merci pour les rumeursThank goodness for the gossip
Qui nous font passer la journée !That gets us through the day

Hey !Hey!
As-tu entendu ?Have you heard?
Il y a une rumeur à Saint-PétersbourgThere's a rumor in St. Petersburg
As-tu entenduHave you heard
Ce qu'ils disent dans la rue ?What they're saying on the street?

[Homme][Man]
Bien que le Tsar n'ait pas survécuAlthough the Tsar did not survive
Une fille pourrait encore être vivante.One daughter may be still alive

[Le peuple][Towns People]
La Princesse Anastasie !The Princess Anastasia

[Homme][Man]
Mais s'il te plaît, ne le répète pas !But please do not repeat!

[Le peuple][Towns People]
C'est une rumeur, une légende, un mystèreIt's a rumor, a legend, a mystery
Quelque chose chuchoté dans une ruelleSomething whispered in an alleyway
Ou à travers une fissureOr through a crack
C'est une rumeur qui fait partie de notre histoire !It's a rumor that's part of our history

[Femme][Woman]
Ils disent que sa grand-mère royale paiera une somme royaleThey say her royal grandmama will pay a royal sum

[Le peuple][Towns People]
À quelqu'un qui peut ramener la Princesse !To someone who can bring the Princess back

[Vlad][Vlad]
Dmitry ! Ils ont fermé une autre frontière. On aurait dû quitter la Russie tant qu'on le pouvait encore !Dmitry! They've closed another border. We should've gotten out of Russia while we still could!

Saint-Pétersbourg était charmante quand la royauté était au pouvoirSt. Petersburg was lovely when royalty was in
Je me faisais appeler comte comme si j'avais toujours étéI called myself a count as though I'd always been
Je côtoyais les royaux, mais ensuite, la chance a changé.I hobnobbed with the royals, but then a change of luck
Le Tsar est mort, les royaux ont fui,The Tsar was dead, the royals fled
Et camarade, maintenant on est bloqués !And, comrade, now we're stuck!

[Dmitry][Dmitry]
Vlad ! J'ai pensé à la Princesse Anastasie.Vlad! I've been thinking about the Princess Anastasia

[Vlad][Vlad]
Oh, pas toi aussi, Dmitry !Oh, not you too, Dmitry!

[Dmitry][Dmitry]
C'est la rumeur, la légende, le mystère,It's the rumor, the legend, the mystery
C'est la Princesse Anastasie qui nous aidera à nous envolerIt's the Princess Anastasia who will help us fly
Toi et moi, mon ami, nous allons entrer dans l'histoire !You and I, friend, will go down in history

Nous trouverons une fille pour jouer le rôle et lui apprendrons quoi direWe'll find a girl to play the part and teach her what to say
On l'habillera et on l'emmènera à Paris !Dress her up and take her to Paris

[Vlad][Vlad]
Imagine la récompense que sa vieille grand-mère paierait !Imagine the reward her dear old grandmama would pay

[Dmitry & Vlad][Dmitry & Vlad]
Qui d'autre pourrait réussir sinon toi et moi ?Who else could pull it off but you and me?

[Anya][Anya]
Non !No!

[Gleb][Gleb]
C'était un camion qui pétaradait, camarade.It was a truck backfiring, comrade.
C'est tout !That's all it was.
Ces jours sont révolus, voisin contre voisin.Those days are over, neighbor against neighbor.
Il n'y a plus rien à craindre.There's nothing to be afraid of anymore.
Tu trembles.You're shaking.
Il y a un salon de thé à deux pas d'ici, laisse-moi-There's a tea shop just steps from here, let me-

[Anya][Anya]
Merci.Thank you

[Gleb][Gleb]
Tu es pressée ?What's your hurry?

[Anya][Anya]
Je ne peux pas perdre ce boulot. Ce n'est pas facile à trouver. Mais merci.I can't lose this job. They're not easy to come by. But thank you

[Gleb][Gleb]
Je suis ici tous les jours !I'm here every day!

[HOMME][MAN]
Un rouble pour cette peintureA ruble for this painting
C'est du Romanov, je le jure !It's Romanov, I swear!

[HOMME 2][MAN 2]
Les pyjamas du comte Yusupov, camaradeCount Yusupov's pajamas, comrade
Achète les deux !Buy the pair!

[HOMME 3][MAN 3]
J'ai trouvé ça dans un palaisI found this in a palace
Initialé avec un AInitialed with an A
Ça pourrait être celui de la Princesse Anastasie !It could be Anastasia's!
Maintenant, que va payer quelqu'un ?Now what will someone pay?

[Dmitry][Dmitry]
On a besoin de quelque chose d'elle pour montrer à la vieille dame. Combien coûte cette boîte à musique ?We need something of hers to show the old lady. How much is that music box?

[Vendeur][Salesman]
Ah, la boîte à musique ! C'est du vrai Romanov, je ne pourrais jamais m'en séparer !Ah, the music box! It's genuine Romanov, I could never part with it!

[Dmitry][Dmitry]
Deux boîtes de haricots, camarade ?Two cans of beans, comrade?

[Vendeur][Salesman]
Marché conclu.Done

[Dmitry][Dmitry]
Crois-tu aux contes de fées, Vlad ?Do you believe in fairytales, Vlad?

[Vlad][Vlad]
Il était une fois, j'y croyais.Once upon a time, I did

[Dmitry][Dmitry]
Nous allons créer un conte de fées auquel le monde entier croira !We're going to create a fairytale the whole world will believe!

Maintenant, c'est risqué, mais pas plus que d'habitudeNow it's risky, but not more than usual
Nous aurons besoin de papiers, nous aurons besoin de billets, nous aurons besoin de nerfs d'acier.We'll need papers, we'll need tickets, we'll need nerves of steel

[Vlad][Vlad]
Oui, c'est risqué, bien plus que d'habitude.Yes, it's risky, a lot more than usual

[Dmitry][Dmitry]
Nous essaierons de traverser la frontière avec notre princesse et notre complot.We'll try to cross the border with our princess and our plot

[Vlad][Vlad]
Espérons que le désastre ne se produira pas.Hopefully disaster won't ensue

[Dmitry][Dmitry]
Avec de la chance, tout ira bien.With luck, it'll all go smoothly

[Vlad][Vlad]
Et avec de la chance, nous ne serons pas abattus.And with luck, we won't be shot

[Dmitry & Vlad][Dmitry & Vlad]
Qui d'autre pourrait réussir sinon nous deux ?Who else could pull it off but me and you?

[Dmitry][Dmitry]
Nous serons riches !We'll be rich!

[Vlad][Vlad]
Nous serons riches !We'll be rich!

[Dmitry][Dmitry]
Nous sortirons !We'll be out!

[Vlad][Vlad]
Nous sortirons !We'll be out!

[Dmitry & Vlad][Dmitry & Vlad]
Et Saint-Pétersbourg aura encore des choses à raconter !And St. Petersburg will have some more to talk about!

[Le peuple][Towns People]
Je l'ai entendu d'une personne quiI heard it from a person who
M'a assuré que c'était tout à fait vrai.Assured me it was absolutely true

Chut !Shh!
As-tu entendu ?Have you heard?
Il y a une rumeur à Saint-PétersbourgThere's a rumor in St. Petersburg
As-tu entendu ?Have your heard?
Camarade, que penses-tu ?Comrade, what do you suppose?

[Vlad][Vlad]
Un mystère fascinant !A fascinating mystery

[Dmitry][Dmitry]
La plus grande arnaque de l'histoire !The biggest con in history!

[Dmitry, Vlad & Le peuple][Dmitry, Vlad & Towns People]
La princesse Anastasie,The princess Anastasia
Vivante ou morte,Alive or dead
Qui sait ?Who knows?
Chut !Shh!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anastasia Broadway y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección