Traducción generada automáticamente

Amaro, Norico e Léco
André Teixeira
Amaro, Norico and Léco
Amaro, Norico e Léco
Oh my goodness! That is already oldLa pucha! Que já está velho
This libuno of AmaroEste libuno do Amaro
And still carries Norico!E ainda carrega o Norico!
Libuno of Amaro, I sayLibuno do Amaro, eu digo
By the custom no morePelo costume no mas
It was his a long time agoFoi dele há tempos atrás
Bought from Léco, I believe!Comprou do Léco, acredito!
This was told by a gauchoIsto contava um gaúcho
Taking deep breaths from the chestPuxando assoprões do peito
Starting the fireFazendo o fogo empeçar
And if we start chattingE se a gente for prosear
About other stories like thisDoutras histórias assim
How cool! It never endsLa fresca! Que não tem fim
Because it's easy to remember!Porque é bem fácil lembrar!
I won't even mention the matungamaNem falo da matungama
That changing, that sellingQue cambiando, que vendendo
Passed from one hand to anotherPassou duma pra outra mão
The toasted GuitarO tostado Violão
The old zaina MuleA zaina velha Mulita
And a beautiful lobunaE uma lobuna bonita
They called CerraçãoQue chamavam Cerração
Then comes a palitaEntonces vá um palita
A maneia or rebenqueUma maneia ou rebenque
Bring a handkerchief, a maneadorVenha um lenço, um maneador
Norico was the lordO Norico era senhor
Of closing deals with his companionsDe pechar os companheiros
In these cowboy exchangesNessas trocas de campeiro
Where the taste is the valueAdonde o gosto é o valor
And what is lent, that goes aroundE o que se empresta, que roda
Through the ranches, for yearsPelas estâncias, por anos
Without being charged or asked for?Sem que se cobre ou se peça?
This pair of scissors (yes, this one!)Esta tesoura (pois esta!)
That Amaro carries in the shearingQue traz na esquila o Amaro
This one is from Léco (of course!)Esta é do Léco (mas claro!)
That in a quarter he lendsQue num quarteio ele empresta
When a changa is squaredQuando se quadra uma changa
One that Norico grabsDessas que agarra o Norico
Being able to accommodate anotherPodendo acomoda um outro
Like Léco took some coltsCoo Léco levou uns potros
To a ranch in AceguáPra uma estância no Aceguá
Like Amaro went to fenceCoo Amaro foi alambrar
In some timbas of EspantosoNumas timbas do Espantoso
Fortunes of poor peopleFortunas de gente pobre
That even luck, scarceQue até a sorte, de escassa
Touches each one, a little bitToca pra cada, um tantito
Not a story is solitary!Nem um causo tem solitos!
Because talking about AmaroPorque falando do Amaro
Not remembering Léco is rareNão lembrar do Léco é raro
And I even see Norico!E até enxergo o Norico!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de André Teixeira y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: