Traducción generada automáticamente

De tamme boerenzoon
Andre van Duin
El hijo del granjero manso
De tamme boerenzoon
El hijo del granjero mansoDe tamme boerenzoon
En la tierra donde la vida es buenaOp het land waar het leven goed is
Vivía en verano en su segunda casitaWoonde des zomers in haar tweede huisje
Una salvaje chica de la ciudadEen wilde stadse meid
¡Por Dios, vaya que era única!Allemachtig dat was me d'r eentje
Siempre sus ojos se desviaban hacia el hijo del granjero mansoAltijd dwaalden haar blikken naar de tamme boerenzoon
De la granja al otro ladoVan de hofstee aan den overkant
Hacia ese pedazo de naturaleza sin gases de escapeNaar dat brok natuur zonder uitlaatgas
Pero él no la veíaMaar hij zag haar niet
Ella era aire para élLucht was zij voor hem
En su desesperación, escribió una canciónIn haar wanhoop heeft ze toen een liedje geschreven
Con palabras muy calientesMet hele hete woorden
Estribillo:refr.:
Y cuando por la noche tomaba aire frescoEn als ze 's avonds een schoon luchtje schepte
Y veía la débil luz de su lámpara de nocheEn ze zag het flauwe schijnsel van zijn nachtlampje
Detrás de la cortina del dormitorioAchter het slaapkamergordijn
Ella suspiraba profundamenteDan slaakte ze een putdiepe zucht
Y con la cabeza un poco inclinada hacia arribaEn met haar hoofd een beetje schuin omhoog
Le cantaba su canción, para élZong ze haar lied voor hem, voor hem
Hey chico granjero, chico chico chico granjeroHe boerenknul boere boere boereknul
Chico granjero, estoy loca por tiBoerenknul ik ben kapot van jou
Llévame, llévame, llévame al prado verdeNim me dan nim me dan nim me dan mee in de groene wei
Hazme, hazme, hazme un poco felizMaak me maak me maak me een beetje blij
Hazlo, hazlo, buen chico granjeroDoe het dan doe het dan lekker boerenstuk
Pero sí, el hijo del granjero manso ya estaba dormidoMaar ja, de tamme boerenzoon lag al op een oor
Y con el otro oído no escuchaba bienEn met het andre oor hoorde hij slecht
Así que la salvaje chica de la ciudad cantaba para el gatoDus zong de wilde stadse meid voor de kat zijn viool
Y en su segunda casita lloraba lágrimas ardientesEn in haar tweede huisje huilde ze hete tranen
Por el valiente chico granjero con sus manos callosas y su cuerpo intactoOm de stoere boerenknul met zijn eeltige jatten en zijn ongerepte lijf
Estribillorefr.
Siete veranos pasaronZeven zomers gingen voorbij
Y todo ese tiempo la salvaje chica de la ciudad dirigía sus miradasEn al die tijd wierp de wilde stadse meid haar blikken
Hacia el violín del gatoVoor de viool van de kat
Entonces, en una cálida tarde de domingo, vio al hijo del granjero mansoToen op een zwoele zondagmiddag zag zij de tamme boerenzoon
En su mejor traje de lanaIn zijn beste lakense pak
Acercarse por el estrecho sendero entre los campos de trigoNaderen op het smalle pad tussen de korenvelden
Y como una cabra en un montón de avena pensó para sí mismaEn als een geit op een haverkist dacht ze bij d'r eigen
Ahora o nuncaNu of nooit
Con sus caderas anchas bloqueó el caminoMet haar brede heupen versperde zij de weg
Y con la cabeza un poco inclinada hacia arriba le dijoEn met haar hoofd een beetje schuin omhoog riep ze tegen hem
Eres totalmente mi tipo de chico granjeroJij bent helemaal mijn type boerenknul
Y te he compuesto una canciónEn ik heb een liedje voor je gemaakt
Y cantó directamente para élEn zij zong recht voor zc12



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Andre van Duin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: