Traducción generada automáticamente

Sweet Little Rehlein
Andreas Gabalier
Pequeña y dulce Rehlein
Sweet Little Rehlein
En un claro en el bosqueAuf aner lichtung im wold
Hay una cierva que cuidaSteht a rehlein und hoid
Escuchando el amor en las alturasDie liabn lauscher in die höh
Llega el verano y se hace valienteEs wird summer und bold
En la noche ya no hace fríoIs in der nocht nimmer kolt
Ahí es donde la ternura vuelve a brillarDo is as zuwi liegn wieda schen
En un viejo pradoAuf aner oiden wiesn
Donde las flores brotanWo die blumen spriesen
Ella respondió día a díaHot sie gwortet tog für tog
Como el diabloWie's da teifl wü
Aparece un ciervo en el rastroKumt a rehbock ins spü
Y le dijo:Und er hot zu ihr gsogt:
Tan dulce ciervaSo a liabes rehlein
Con ojos azules como el cieloMit himmelblaue augen
Nunca antes había visto algo asíHob i übahaupt no gor nie gsehn.
Me has encantadoDu host mi anglocht
Has vuelto loco mi entendimientoMi um mein verstand brocht
Y ya estaba hecho por míUnd schon wors um mi gschehn
Tu dulce lupinoYour sweet lupin
Hace tintinear en míIn mir mochts dingelingeling
Cuando estoy cerca de tiWenn i nur in deiner nähe bin
Me has vuelto locoHost mir den kopf verdraht
No puedo sacarte de mi menteI griag di afoch nimmer ausn sinn
Ahora el aroma del amorJetzt liegt da liebes-duft
Está en el aire del bosqueIm woid in da luft
Y qué hermoso esUnd mei wie is des schen
El ciervo pensóHot sich da rehbock gedocht
Guiñó un ojo y se rióZwinkert und locht
Hoy intentará con otro trucoHeit probier is mit an anzer schmäh
Tú, dulce mujer, espera un momentoDu liabes weiberl woart a bissal
Detente un pocoBleib doch amol stehn
Todavía debo darte un besoI muss dir noch a bussal gehm
Y luego te dejaré irUnd daun loss i di gehn
Tan dulce ciervaSo a liabes rehlein
Con ojos azules como el cieloMit himmelblaue augen
Nunca antes había visto algo asíHob i übahaupt no gor nie gsehn.
Me has encantadoDu host mi anglocht
Has vuelto loco mi entendimientoMi um mein verstand brocht
Y ya estaba hecho por míUnd schon wors um mi gschehn
Tu dulce lupinoYour sweet lupin
Hace tintinear en míIn mir mochts dingelingeling
Cuando estoy cerca de tiWenn i nur in deiner nähe bin
Me has vuelto locoHost mir den kopf verdraht
No puedo sacarte de mi menteI griag di afoch nimmer ausn sinn
UhlalalaUhlalala
UhlalalaUhlalala
UhlalalaUhlalala
UhlalalaUhlalala
UhlalalaUhlalala
UhlalalaUhlalala
UhlalalaUhlalala
Tan dulce ciervaSo a liabes rehlein
Con ojos azules como el cieloMit himmelblaue augen
Nunca antes había visto algo asíHob i übahaupt no gor nie gsehn.
Me has encantadoDu host mi anglocht
Has vuelto loco mi entendimientoMi um mein verstand brocht
Y ya estaba hecho por míUnd schon wors um mi gschehn
Tu dulce lupinoYour sweet lupin
Hace tintinear en míIn mir mochts dingelingeling
Cuando estoy cerca de tiWenn i nur in deiner nähe bin
Me has vuelto locoHost mir den kopf verdraht
No puedo sacarte de mi menteI griag di afoch nimmer ausn sinn
Me has vuelto locoHost mir an kopft verdraht
No puedo sacarte de mi menteI griag die afoch nimmer ausn sinn



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Andreas Gabalier y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: