Traducción generada automáticamente

Das erste Mal im Leben
Andreas Martin
La primera vez en la vida
Das erste Mal im Leben
Apenas tenía 16 años y por primera vez estaba enamorado,Ich war kaum 16 Jahr und zum ersten mal verliebt,
cada tarde la recogía de la escuela.jeden Nachmittag holte ich sie ab von der Schule.
Un día me dijo, mis padres salen hoy,Eines Tages sagte sie zu mir, meine Eltern, gehen heut aus,
quiero estar a solas contigo,ich möchte gern allein mit dir zusammen sein,
ven a mi casa.komm mit zu mir nach Haus.
Fue la primera vez en la vida, la primera vez de todas.Es war das erste mal im Leben, das aller erste mal.
Ambos no sabíamos exactamente qué nos estaba pasando,Wir wussten beide nicht genau, was mit uns geschah,
éramos demasiado inexpertos para entender el amorwir warn noch viel zu unerfahren um die Liebe zu verstehen
y aún así, la primera vez fue hermosa.und doch war das erste mal schön.
Enterré mi cabeza en su cabello que caía sobre mis hombrosIch vergrub den Kopf in ihrem Haar das mir auf die Schultern fiel
y mi corazón latía fuerte al tocar su piel.und mein Herz schlug laut als ich ihre Haut berührte.
Sentí su calor y casi perdí la razón,Und ich spürte ihre Wärme und verlor fast den Verstand,
con la garganta seca, el alma ardiendo, busqué su mano.mit trockner Kehle, siedender Seele suchte ich ihre Hand.
Fue la primera vez en la vida, la primera vez de todas.Es war das erste mal im Leben, das aller erste mal.
Ambos no sabíamos exactamente qué nos estaba pasando,Wir wussten beide nicht genau, was mit uns geschah,
éramos demasiado inexpertos para entender el amorwir warn noch viel zu unerfahren um die Liebe zu verstehen
y aún así, la primera vez fue hermosa.und doch war das erste mal schön.
Fue la primera vez en la vida, la primera vez de todas.Es war das erste mal im Leben, das aller erste mal.
Ambos no sabíamos exactamente qué nos estaba pasando,Wir wussten beide nicht genau, was mit uns geschah,
éramos demasiado inexpertos para entender el amorwir warn noch viel zu unerfahren um die Liebe zu verstehen
y aún así, la primera vez fue hermosa.und doch war das erste mal schön.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Andreas Martin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: