Traducción generada automáticamente

Ich lass Dich niemals gehen
Andreas Martin
Nunca te dejaré ir
Ich lass Dich niemals gehen
Eres la mujerDu bist die Frau
Sólo hay una como túDich gibt's nur einmal
Eres lo mejor que tengo.Du bist das Beste, was ich hab.
Y sólo contigoUnd nur bei Dir
me encuentro a mí mismofind ich mich wieder
y sin ti todo sería gris y terriblemente vacío.und ohne Dich wär alles grau und furchtbar leer.
Y pienso en tiUnd ich denk an Dich
pienso demasiado en ti.denk viel zu oft an Dich.
Nunca te dejaré irIch laß Dich niemals gehen
porque nos amamos tantoweil wir uns so lieben
nunca te dejaré irlaß Dich niemals gehen
pase lo que pasewas auch kommt
y sé cada vezund ich weiß jedesmal
que te veowenn ich Dich sehe
nunca te dejaré irich laß Dich niemals gehen
quédate conmigo - te amo!bleib bei mir - ich liebe Dich!
Y cada vezUnd jedesmal
que nos amamoswenn wir uns lieben
nuestro tiempo simplemente se detiene.bleibt unsre Zeit ganz einfach stehn.
Y en lo más profundo de míUnd tief in mir
ahí te amaréda wirst Du lieben
quiero sentirte, un poco más cada día.ich will Dich spüren, jeden Tag ein bißchen mehr.
Y pienso en tiUnd ich denk an Dich
pienso demasiado en ti.denk viel zu oft an Dich.
Nunca te dejaré irIch laß Dich niemals gehen
porque nos amamos tantoweil wir uns so lieben
nunca te dejaré irlaß Dich niemals gehen
pase lo que pasewas auch kommt
y sé cada vezund ich weiß jedesmal
que te veowenn ich Dich sehe
nunca te dejaré irich laß Dich niemals gehen
quédate conmigo - te amo!bleib bei mir - ich liebe Dich!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Andreas Martin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: