Traducción generada automáticamente
Un homme d'intérieur
Andréel
Un hombre de interior
Un homme d'intérieur
He probado de todo - entrenar la aspiradoraJ'ai tout essayé - dresser l'aspirateur
Limpiar las ventanas, domar la licuadoraLaver les carreaux, dompter le mixeur
Casi logré hacerle creerJ'suis presque arrivé à lui faire croire
Que era bueno para el armarioQu'j'étais bon pour le placard
Cenas educadas - ¿Qué haces en la vida?Des dîners polis - Vous faites quoi dans la vie ?
Domingo en la sala - ¡Qué conversación!Dimanche au salon - Que d'conversation !
La sopa se había vuelto demasiado saladaLa soupe était d'venue trop salée
La hada del hogar exhaustaLa fée du logis épuisée
Un día perdí la pacienciaUn jour j'ai perdu patience
Me di cuenta de la verdad:J'me suis rendu à l'évidence :
No soy un hombre de interiorJ'suis pas un homme d'intérieur
La limpieza estrecha me da miedoLe ménage étroit çà m'fait peur
Ella y yo con el ordenElle et moi avec le rang'ment
Hay uno de más, se sienteY en a un d'trop, çà se sent !
No soy un hombre de interiorPas un homme d'intérieur
Las noches de programas de televisión a colorLes soirées programmes télé couleur
Prefiero la madera de un viejo bancoJe préfère le bois d'un vieux banc
Al cuero de un sofá roncanteAu cuir d'un canapé ronflant
¡En qué estado me encuentro!Dans quel état j'erre !
Estoy bajo somníferosJ'suis sous somnifères
Necesito cambiar de ambienteFaut qu'je change d'atmosphère
Adaptarse o morir, me dicen muchoS'adapter ou mourir on me dit beaucoup
¿Quieres vivir mucho? Olvida tus PerúsTu veux vivre vieux ? Oublie tes Pérous
Piensa ahora en ahorrarSonge à présent à t'épargner
Harás un feliz tratoTu feras un heureux-traité
Pero del vida conozco al peor depredadorMais d'la vie j'connais le pire prédateur
Se llama aburrimiento y toma el olorIl s'appelle ennui et il prend l'odeur
De las calumnias y los rumoresDes calomnies et des rumeurs
Que se ofrecen entre vecinos como floresQu'on s'offre en voisins comme des fleurs
Me llaman charlatánJ'me fait traiter d'bonimenteur
Por todos los buenos pensadoresPar tous les bons penseurs
No soy un hombre de interiorJ'suis pas un homme d'intérieur
Seducido por la computadoraSéduit par l'ordinateur
Que se compra a precio reducidoQu'on se paye à prix réduit
Directamente en su camaDirectement dans son lit
No soy un hombre de interiorPas un homme d'intérieur
Que se muestra a los amigosQu'on montre aux amis
Cuando llega la hora del téQuand vient l'heure du thé
En el álbum de fotografíasDans l'album de photographies
- ¡Cielo! ¡Mi amante se ha ido!- Ciel ! Mon amant s'est enfui !
Las noches de moda en los clubes nocturnos privadosLes soirées branchées dans les night-clubs privés
No me verán allí - me siento incómodoOn m'y verra pas- j'm'y sens à l'étroit
Prefiero exhibir mi traseroJe préfère exhiber mon postérieur
Enjaulado con pájaros migratoriosEn cage aux oiseaux migrateurs
No soy un Tarzán - excepto en la ropa interiorJ'ai rien d'un Tarzan - si c'n'est les dessous
Pero Eliane y yo lo llevamos bienMais Eliane et moi çà le fait surtout
Al caer la noche, en lo alto de los techosA la nuit tombée perché sur les toits
Ni siquiera los gatos lo creenMême les chats n'en reviennent pas
Me llaman agitadorJ'me fais traiter d'agitateur
Por viejos deshollinadoresPar de vieux ramoneurs
No soy un hombre de interiorJ'suis pas un homme d'intérieur
El amor dictado en teleprompterL'amour dicté sur des prompteurs
A las estrellas pop Jacques dijoA des popstars Jacques a dit
Yo prefiero la vida realMoi j'leur préfère la vraie vie
No soy un hombre de interiorPas un homme d'intérieur
En las jaulas de los criadoresDans les clapiers des éleveurs
Malditas gallinas en serieDamnés de poules en série
¡No me verán allí, lo prometo!On m'y verra pas c'est promis !
No me llamarán engordadorJ'me f'rai pas traiter d'engraisseur
De gusano reproductorDe ver reproducteur
No soy un hombre de interiorJ'suis pas un homme d'intérieur
No soy un hombre de interiorPas un homme d'intérieur
No soy un hombre de interiorJ'suis pas un homme d'intérieur
No soy un hombre de interiorPas un homme d'intérieur
No soy un hombre de interior.J'suis pas un homme d'intérieur.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Andréel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: