Traducción generada automáticamente

Calor
Andrés Calamaro
Chaleur
Calor
Il fait chaud, il fait chaud,Hace calor, hace calor,
je t'attendais pour que tu chantes ma chanson,yo estaba esperando que cantes mi canción,
et que tu ouvres cette bouteille, et trinquons pour elley que abras esa botella, y brindemos por ella
et faisons l'amour sur le balcon.y hagamos el amor en el balcón.
mon cœur, mon cœurmi corazón, mi corazón
est un muscle sain mais a besoin d'action.es un músculo sano pero necesita acción.
donne-moi la paix et la guerre, et un doux défoncédame paz y dame guerra, y un dulce colocón
et je te donnerai le meilleur.y yo te entregaré lo mejor.
ah, haa ha, ah, haa ha,ah, haa ha, ah, haa ha,
doux comme le vin, salé comme la mer,dulce como el vino, salada como el mar,
princesse et vagabonde, voix profonde,princesa y vagabunda, garganta profunda,
sauve-moi de cette solitude.sálvame de esta soledad.
il fait chaud, il fait chaud,hace calor, hace calor,
je t'attendais pour que tu chantes ma chanson,yo estaba esperando que cantes mi canción,
et que tu ouvres cette bouteille, et trinquons pour elley que abras esa botella, y brindemos por ella
et faisons l'amour sur le balcon.y hagamos el amor en el balcón.
mon cœur, mon cœurmi corazón, mi corazón
est un muscle sain mais a besoin d'action.es un músculo sano pero necesita acción.
donne-moi la paix et la guerre, et un doux défoncédame paz y dame guerra, y un dulce colocón
et je te donnerai le meilleur.y yo te entregaré lo mejor.
ah, haa ha, ah, haa ha,ah, haa ha, ah, haa ha,
doux comme le vin, salé comme la mer,dulce como el vino, salada como el mar,
princesse et vagabonde, voix profonde,princesa y vagabunda, garganta profunda,
sauve-moi de cette solitude.sálvame de esta soledad.
il fait chaud, il fait chaud,hace calor, hace calor,
elle a la recette pour aller beaucoup mieux.ella tiene la receta para estar mucho mejor.
sans truc, sans hâte, elle me donne son souriresin truco, sin prisa, me entrega su sonrisa
comme une prêtresse de l'amour.como una sacerdotisa del amor.
lune de miel, lune de papier,luna de miel, luna de papel,
lune pleine, peau cannelle, donne-moi des nuits de plaisir.luna llena, piel canela, dame noches de placer.
parfois je vais mal, parfois je vais bien,a veces estoy mal, a veces estoy bien,
je te donnerai mon cœur pour que tu joues avec.te daré mi corazón para que juegues con él.
ah, ha ha, ah, haa ha,ah, ha ha, ah, haa ha,
pourraient m'accuser, elle est mineure.podrían acusarme, ella es menor de edad.
ous irons à un hôtel, nous irons dîner,iremos a un hotel, iremos a cenar,
mais nous n'irons jamais ensemble à l'autel.pero nunca iremos juntos al altar.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Andrés Calamaro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: