Traducción generada automáticamente

Cuando Te Conoci
Andrés Calamaro
Quand je t'ai rencontré
Cuando Te Conoci
Quand je t'ai rencontré, tu ne sortais plusCuando te conocí ya no salías
Avec celui qui t'avait abandonnéCon el primero que te había abandonado
Ça ne vaut pas la peine d'en parlerNo vale la pena hablar
De ces années révoluesDe aquellos años pasados
Quand je t'ai rencontré, tu ne sortais plusCuando te conocí ya no salías
Avec ce garçon mariéCon aquel chico casado
Je t'avais promis de la quitterQue te prometía que la dejaría
Et il n'avait toujours pas divorcéY todavía no se había divorciado
Quand je t'ai rencontréCuando te conocí
Tu sortais avec l'un de tes rares amisSalías con un amigo de los pocos que tenía
Tu étais la meilleure chose qui lui soit arrivée dans sa vieEras lo mejor de su vida
Mais tu étais ce que j'avais de meilleurPero fuiste lo mejor de la mía
Quand je t'ai rencontréCuando te conocí
J'ai regardé à travers un trou dans ton pantalonMiré por un agujero en tus pantalones
Et deux ans plus tardY dos años después
Vous preniez déjà toutes les décisionsYa tomabas todas las decisiones
Quand je t'ai rencontréCuando te conocí
Je t'ai reconnu à tes bottesTe reconocí por tus botas
Et pendant que vous buviez de la tequilaY mientras tomabas tequila
Nous avons laissé derrière nous deux âmes briséesDejamos atrás dos almas rotas
Quand je t'ai rencontréCuando te conocí
Tu m'as dit que tu n'allais pas changer à cause de moiMe dijiste que por mí no ibas a cambiar
Tu allais rester le mêmeIbas a seguir siendo igual
Tu allais rester le mêmeIbas a seguir siendo igual
Et au fond de moi, ma douleur est si profondeY en el fondo es tan hondo mi dolor
Parce que je pars, et que c'est irréversiblePorque me voy, y no se puede cambiar
Avec du cœur, comme un chapeauDe corazón como de sombrero
Sans avoir souffert au préalableSin haber sufrido primero
Et au fond de moi, ma douleur est si profondeY en el fondo es tan hondo mi dolor
Parce que je pars, et que c'est irréversiblePorque me voy, y no se puede cambiar
Avec du cœur, comme un chapeauDe corazón como de sombrero
Sans avoir souffert au préalableSin haber sufrido primero
Quand je t'ai rencontréCuando te conocí
Tu m'as dit que tu n'allais pas changer à cause de moiMe dijiste que, por mí, no ibas a cambiar
Tu allais rester le mêmeIbas a seguir siendo igual
Tu allais rester le mêmeIbas a seguir siendo igual
Et au fond de moi, ma douleur est si profondeY en el fondo es tan hondo mi dolor
Parce que je pars, et que c'est irréversiblePorque me voy, y no se puede cambiar
Avec du cœur, comme un chapeauDe corazón como de sombrero
Sans avoir souffert au préalableSin haber sufrido primero
Et au fond de moi, ma douleur est si profondeY en el fondo es tan hondo mi dolor
Parce que je pars, et que c'est irréversiblePorque me voy, y no se puede cambiar
De tout mon cœur, comme une chemiseDe corazón como de camisa
Sans perdre le sourireSin perder la sonrisa




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Andrés Calamaro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: