Traducción generada automáticamente

Nostalgias
Andrés Calamaro
Nostalgieën
Nostalgias
Ik wil mijn hart bedwelmenQuiero emborrachar mi corazon
om een gekke liefde te vergetenpara apagar un loco amor
die meer dan liefde lijden is...que mas que amor es un sufrir...
En hier kom ik voor dat,Y aqui vengo para eso,
om oude kussen te wissena borrar antiguos besos
in de kussen van andere monden.en los besos de otras bocas.
Als zijn liefde een dagbloem was,Si su amor fue flor de un dia,
waarom is die dan altijd van mijpor que causa es siempre mia
die wrede bezorgdheid.esa cruel preocupacion.
Ik wil, voor ons beiden, mijn glas heffenQuiero, por los dos, mi copa alzar
om mijn koppigheid te vergeten,para olvidar mi obstinacion,
en toch herinner ik het weer.y mas la vuelvo a recordar.
Nostalgieën...Nostalgias...
van het horen van zijn gekke lachde escuchar su risa loca
en het voelen naast mijn mondy sentir junto a mi boca
hoe zijn adem als een vuur is...como un fuego su respiracion...
Angsten...Angustias...
van me verlaten voelende sentirme abandonado
en denken dat een ander naast hemy pensar que otro a su lado
snel, snel hem van liefde zal vertellen...pronto, pronto le hablara de amor...
Broeder,Hermano,
ik wil me niet verlagenyo no quiero rebajarme
of hem vragen of om hem huilenni pedirle ni llorarle
of zeggen dat ik niet meer kan leven.ni decirle que no puedo mas vivir.
Vanuit mijn treurige eenzaamheidDesde mi triste soledad
zal ik de dode rozen zien vallenvere caer las rosas muertas
van mijn jeugd.de mi juventud.
Klaag, bandoneon, je grijze tangoGime, bandoneon, tu tango gris
misschien doet het jou ook pijnquizas a ti te hiera igual
om een sentimentele liefde...algun amor sentimental...
Mijn ziel huilt als een marionetLlora mi alma de fantoche
alleen en treurig deze nacht,sola y triste en esta noche,
nacht zwart en zonder sterren.noche negra y sin estrellas.
Als de glazen troost brengen,Si las copas traen consuelo,
ben ik hier met mijn onrustaqui estoy con mi desvelo
om ze weer eens te verdrinken.para ahogarlos otra una vez.
Ik wil het hart bedwelmenQuiero emborrachar al corazon
om daarna te kunnen toostenpara despues poder brindar
op de mislukkingen van een liefde.por los fracasos de un amor.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Andrés Calamaro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: