Traducción generada automáticamente

El Día de La Mujer Mundial
Andrés Calamaro
La Journée Internationale de la Femme
El Día de La Mujer Mundial
Qui écrira l'histoire de ce qui aurait pu être ?¿Quién escribirá la historia de lo que pudo haber sido?
Moi qui rêvais éveillé, je ne rêve plus en dormantYo que soñaba despierto ya no sueño dormido
Avec qui es-tu maintenant ?¿Con quién estarás ahora?
Qui va te nourrir ?¿Quién te va a dar de comer?
Pour la journée mondiale de la femmeEn el día mundial de la mujer
Je vais continuer jusqu'à trouver un barbecue à DoloresVoy a seguir hasta encontrar una parrilla en Dolores
Tu n'as pas bien regardé dans mes rétrosNo miraste bien en mis espejos retrovisores
Maintenant que tu as mis le freinAhora que pusiste el freno
J'espère que tu trouveras quelque chose de bon à croquerEspero que encuentres algo bueno que morder
(Ah-ah, ah-ah, ah-ah) à croquer(Ah-ah, ah-ah, ah-ah) que morder
Eduardo, monte le son, je fais péter un pétardEduardo subid la radio, yo enciendo un petardo
Combien de temps avant d'arriver n'importe où ?¿Cuánto falta para llegar a cualquier lugar?
J'espère que tu te sens juste un peu malOjalá te sientas solamente un poco mal
Pour la journée internationale de la femme (ah-ah, ah-ah, ah-ah)En el día de la mujer mundial (ah-ah, ah-ah, ah-ah)
Pour la journée internationale de la femme (ah-ah, ah-ah, ah-ah)En el día de la mujer mundial (ah-ah, ah-ah, ah-ah)
(Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah)(Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah)
Qui est prêt à être un garçon abandonné ?¿Quién está preparado para ser un chico abandonado?
Qui a la route dans le viseur ?¿Quién tiene el blanco del camino en el ojo marcado?
Uh, Edu, ça va encore prendre du temps pour s'arrêter et mangerUh, Edu falta mucho para parar y comer
C'est la journée mondiale de la femme, uh (ah-ah, ah-ah, ah-ah)Es el día mundial de la mujer, uh (ah-ah, ah-ah, ah-ah)
Je n'ai pas compris si tu vas être libre ou esclaveNo entendí si vas a ser libre o esclava
Je n'ai pas compris si j'étais ton maître ou un ivrogne qui passaitNo entendí si fui tu dueño o un borracho que pasaba
Je suis grand mais j'ai encore des choses à apprendreSoy grande pero tengo algo que aprender
C'est la journée mondiale de la femmeEs el día mundial de la mujer
C'est la journée mondiale de la femme (ah-ah, ah-ah, ah-ah)Es el día mundial de la mujer (ah-ah, ah-ah, ah-ah)
(Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah)(Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah)
(Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah)(Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah)
Uh, j'ai choisi la peine ou l'oubli pour la sueur partagéeUh, elegí pena u olvido por sudor compartido
J'espère que je ne vais pas regretter de m'être connuOjalá no me arrepienta de haberme conocido
L'important c'est que je n'ai jamais pu te faire sentir malLo importante es que nunca pude hacerte sentir mal
Joyeuse journée, uh, de la femme mondiale (ah-ah, ah-ah, ah-ah)Feliz día, uh, de la mujer mundial (ah-ah, ah-ah, ah-ah)
La journée de la femme mondiale (ah-ah, ah-ah, ah-ah)El día de la mujer mundial (ah-ah, ah-ah, ah-ah)
Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ahAh-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Andrés Calamaro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: