Traducción generada automáticamente

Inexplicable
Andrés Calamaro
Inexplicable
Inexplicable
Je suis le premier à saluer le jour nouveauSoy el primero en saludar al día nuevo
Pour raconter mes joies et mes peinesPara contar mis alegrías y pesares
Avec un comportement inexplicableCon un comportamiento inexplicable
Je me suis enfoncé dans le labyrinthe des ombresMe interné en el laberinto de las sombras
Je me suis comporté comme un bohème de pacotilleMe porté como un bohemio de postín
Je suis allé aux corridas de taureauxMe fui a las corridas de toros
Je n'ai plus dormi la nuitNo volví a dormir de noche
Et le facteur a frappé à la porte deux foisY el cartero llamó a la puerta dos veces
Je n'ai trouvé que vice et solitudeNo encontré más que vicio y soledad
Alors j'ai réalisé avec effroiEntonces me di cuenta con pavura
Ce que cette folie pouvait coûterLo que esta locura podía costar
À mon cœur qui n'a pas de placeA mi corazón que no tiene lugar
Pour aimer personne d'autrePara querer a nadie más
Que cette fille qui est restée près de moiQue a esa muchacha que se quedó junto a mí
Quand j'avais besoin d'elleCuando yo la necesitaba
Personne n'a été aussi près de mon cœurNadie estuvo tan cerca de mi corazón
Je me suis comporté comme un bohème de pacotilleMe porté como un bohemio de postín
Je suis allé aux corridas de taureauxMe fui a las corridas de toros
Je n'ai plus dormi la nuitNo volví a dormir de noche
Et le facteur a frappé à la porte deux foisY el cartero llamó a la puerta dos veces
Mais une chose je ne me le pardonnerai pasPero una cosa no me voy a perdonar
Ne pas savoir l'expliquer à mon amourNo saber explicárselo a mi amor
Ce que cette folie pouvait coûterLo que esta locura podía costar
À mon cœur qui n'a pas de placeA mi corazón que no tiene lugar
Pour aimer personne d'autrePara querer a nadie más
Que cette fille qui est restée près de moiQue a esa muchacha que se quedó junto a mí
Quand j'avais besoin d'elleCuando yo la necesitaba
Personne n'a été aussi près de mon cœurNadie estuvo tan cerca de mi corazón
Pourquoi aimer personne d'autrePara que querer a nadie más
Cette fille qui est restée près de moiEsa muchacha que se quedó junto a mí
Quand j'avais besoin d'elleCuando yo la necesitaba
Personne n'a été aussi près de mon cœurNadie estuvo tan cerca de mi corazón
Mon cœur qui n'a pas de placeMi corazón que no tiene lugar
Pour aimer personne d'autrePara querer a nadie más
Que cette fille qui est restée près de moiQue a esa muchacha que se quedó junto a mí
Quand j'avais besoin d'elleCuando yo la necesitaba
Personne n'a été aussi près de mon cœurNadie estuvo tan cerca de mi corazón
Pourquoi aimer personne d'autrePara que querer a nadie más
Cette fille qui est restée près de moiEsa muchacha que se quedó junto a mí
Quand j'avais besoin d'elleCuando yo la necesitaba
Personne n'a été aussi près de mon cœurNadie estuvo tan cerca de mi corazón
Mon cœur qui n'a pas de place pour personne d'autreMi corazón que no tiene lugar para nadie más
Je suis le premier à saluer le jour nouveauSoy el primero en saludar al día nuevo
Pour raconter mes joies et mes peinesPara contar mis alegrías y pesares




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Andrés Calamaro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: