Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.974

Para No Olvidar (part. Manolo García y Vicente Amigo)

Andrés Calamaro

LetraSignificado

Pour ne pas oublier (feat. Manolo García et Vicente Amigo)

Para No Olvidar (part. Manolo García y Vicente Amigo)

D'un temps perduDe un tiempo perdido
À cette heure, ce soir est venuA esta parte esta noche ha venido
Un souvenir retrouvéUn recuerdo encontrado
Pour rester avec moiPara quedarse conmigo

D'un temps lointainDe un tiempo lejano
À cette heure, ce soir est venuA esta parte ha venido esta noche
Un autre souvenir interditOtro recuerdo prohibido
Oublié dans l'oubliOlvidado en el olvido

Sentimentalement pour y remédierSentimentalmente para remediarlo
Je vais rester avec toi pour toujoursVoy a quedarme contigo para siempre
Mais il se peut que je te croise dernièrementPero puede que te encuentre últimamente
Entre temps, je me confonds avec les gensEntre tanto me confundo con la gente

Sentimentalement à nous pour l'instantSentimentalmente nuestro por ahora
C'est le nid que l'oubli a détruitEs el nido que el olvido ha destruido
Et si le vent me ramène à tes rivesY si el viento me devuelve a tus orillas
Sereinement, je dormiraiSerenamente, será dormido
Sereinement, je dormiraiSerenamente, será dormido

D'un temps lointainDe un tiempo lejano
À cette heure, il est venu perduA esta parte ha venido perdido
Sans frapper à ma porteSin tocarme la puerta
Un souvenir intrusRecuerdo entrometido

D'un temps oubliéDe un tiempo olvidado
Un souvenir mouillé est venuHa venido un recuerdo mojado
D'un après-midi de pluieDe una tarde de lluvia
De tes cheveux en désordreDe tu pelo enredado

Comme toujours quand les rôles changentComo siempre que se cambian los papeles
Je vais m'endormir sur ta tailleVoy a quedarme dormido en tu cintura
Et si le jour se lève avec arroganceY si me despierta el día presumido
Laisse-moi rester un peu dans les hauteursDéjame quedarme un poco en las alturas

À quoi bon compter le temps qu'il nous restePara qué contar el tiempo que nos queda
À quoi bon compter le temps qui est partiPara qué contar el tiempo que se ha ido
Si vivre est un cadeau et un présentSi vivir es un regalo y un presente
À moitié éveillé, à moitié endormiMitad despierto, mitad dormido
À moitié ouvert, à moitié endormiMitad abierto, mitad dormido

Je sais juste que je ne sais rien de ta vieSolo sé que no sé nada de tu vida
Je me suis juste accroché une fois au passéSolo me colgué una vez en el pasado
J'ai présenté mes lettres à ton rirePresenté mis credenciales a tu risa
Et tu m'as planté une lance dans le flancY me clavaste una lanza en el costado

Je crois que je ne t'ai pas laissé jouer avec le feuCreo que no te dejé jugar con fuego
On s'est juste dit des choses à l'oreilleSolo nos dijimos cosas al oído
Et si un jour je te croise un matinY si un día te encontraré una mañana
Ce sera possible, ce sera endormiSerá posible, será dormido
Ce sera possible, ce sera endormiSerá posible, será dormido


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Andrés Calamaro y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección