Traducción generada automáticamente

El Carpintero Del Amor
Andrés Cepeda
Le Charpentier de l'Amour
El Carpintero Del Amor
J'ai eu un amour qui, dans mon cœurYo tuve un amor que, en mi corazón
A tracé des marques noiresTrazó marcas negras
Et de la sciure qui y est restéeY de la viruta que allí quedó
Sont nées mes peinesNacieron mis penas
J'ai eu un amour qui, dans mon cœurYo tuve un amor que, en mi corazón
A tracé des marques noiresTrazó marcas negras
Et de la sciure qui y est restéeY de la viruta que allí quedó
Sont nées mes peinesNacieron mis penas
Un rabot pour polirCepillo para pulir
Les angoisses de mon âmeAngustias de mi alma
Une scie pour couperSerrucho para cortar
Un amour qui fait mal et qui blesseAmor que duele y que daña
Un rabot pour polirCepillo para pulir
Les angoisses de mon âmeAngustias de mi alma
Une scie pour couperSerrucho para cortar
Un amour qui fait mal et qui blesseAmor que duele y que daña
Charpentier de ta peauCarpintero de tu piel
Ébéniste de ton souffleEbanista de tu aliento
Mon marteau et mon ciseauMi martillo y mi cincel
Façonnent mon lamentVan labrando mi lamento
La rumba est dans mon atelierLa rumba es en mi taller
Mes amis, mes outilsMis amigos, mi herramienta
Où est ma femme ?¿Dónde estará mi mujer?
Mon bois et l'expérienceMi madera y la experiencia
Oh, Saint Pierre, protège-le (oh, Saint Pierre, protège-le)Ay, San Pedro, ampáralo (ay, San Pedro, ampáralo)
Protège-le, protège-le, protège-le (oh, Saint Pierre, protège-le)Ampáralo, ampáralo, ampáralo (ay, San Pedro, ampáralo)
Protège-le, protège-le, protège-le (oh, Saint Pierre, protège-le)Ampáralo, ampáralo, ampáralo (ay, San Pedro, ampáralo)
Oh, Saint P-, protège-le (oh, Saint Pierre, protège-le)Ay, San Pe-, ampáralo (ay, San Pedro, ampáralo)
Trouve-toi une bonne femme (oh, Saint Pierre, protège-le)Búscate una mujer buena (ay, San Pedro, ampáralo)
Qui bat, qui bat, qui bat, qui bat cette condamnation (oh, Saint Pierre, protège-le)Que bate, que bate, que bate, que bate esa condena (ay, San Pedro, ampáralo)
Protège-le-le-le-le, oh (oh, Saint Pierre, protège-le)Ampáralo-lo-lo-lo-lo, ay (ay, San Pedro, ampáralo)
Soit tu le protèges, soit je le protège (oh, Saint Pierre, protège-le)O lo amparas tú o lo amparo yo (ay, San Pedro, ampáralo)
(Oh, Saint Pierre, protège-le)(Ay, San Pedro, ampáralo)
(Oh, Saint Pierre, protège-le)(Ay, San Pedro, ampáralo)
(Oh, Saint Pierre, protège-le)(Ay, San Pedro, ampáralo)
(Oh, Saint Pierre, protège-le)(Ay, San Pedro, ampáralo)
(Oh, Saint Pierre, protège-le)(Ay, San Pedro, ampáralo)
(Oh, Saint Pierre, protège-le)(Ay, San Pedro, ampáralo)
(Oh, Saint Pierre, protège-le)(Ay, San Pedro, ampáralo)
Oh, Saint Pierre, protège-le (oh, Saint Pierre, protège-le)Ay, San Pedro, ampáralo (ay, San Pedro, ampáralo)
Oh, Saint Pierre, protège-leAy, San Pedro, ampáralo
Oh, Saint Pierre, protège-leAy, San Pedro, ampáralo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Andrés Cepeda y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: