Traducción generada automáticamente

Lo Mejor Que Hay En Mi Vida
Andrés Cepeda
Het Beste Wat Er Is In Mijn Leven
Lo Mejor Que Hay En Mi Vida
Wie kan me verbieden jouw naam te noemen?¿Quién me puede prohibir que yo mencione tu nombre?
Wie kan me verbieden jou 's nachts te dromen?¿Quién me puede prohibir que te sueñe por las noches?
Wie kan ons scheiden als deze liefde anders is?¿Quién nos puede dividir si este amor es diferente?
En ik zweer je dat er niemand is die me van jou weg kan houden.Y te juro que no hay nadie que me aleje ya de ti
Wie gaat me die momenten van eindeloze blijdschap afpakken?¿Quién va a robarme esos momentos de felicidad infinita?
Wie gaat me verbieden jou te willen en dat jij altijd de mijne bent?¿Quién va a prohibirme que te quiera y que tú seas siempre mía?
En ook al is er een muur tussen ons, voor mij ben je niet verboden.Y aunque haya un muro entre nosotros, para mí, no estás prohibida
Wie gaat me verbieden jou het beste te geven wat er in mijn leven is?¿Quién va a prohibirme que te entregue lo mejor que hay en mi vida?
Wanneer er niemand meer op deze wereld is die van je houdt,Cuando no quede en este mundo una persona que te quiera
Hier zal ik zijn om je te zeggen dat ik op je wacht tot ik sterf.Aquí estaré para decirte que te espero hasta que muera
En ik herhaal het een keer of duizend, voor mij ben je niet verboden.Y te repito una y mil veces, para mí, no estás prohibida
Wie gaat me verbieden jou het beste te geven wat er in mijn leven is?¿Quien va a prohibirme que te entregue lo mejor que hay en mi vida?
Wie kan me verbieden jou te missen als je er niet bent?¿Quién me puede prohibir que te extrañe cuando faltas?
Ik weet niet hoe ik moet doen alsof en als je er niet bent, heb ik geen vleugels.Es que yo no sé fingir y, si no estás, no tengo alas
Wie kan me verbieden om door jou mijn rust te verliezen?¿Quién me puede prohibir que por ti pierda la calma?
Wie kan me verbieden jou mijn ziel te geven?¿Quién me puede prohibir que te regale mi alma?
Wie gaat me die momenten van eindeloze blijdschap afpakken?¿Quién va a robarme esos momentos de felicidad infinita?
Wie gaat me verbieden jou te willen en dat jij altijd de mijne bent?¿Quién va a prohibirme que te quiera y que tú seas siempre mía?
En ook al is er een muur tussen ons, voor mij ben je niet verboden.Y aunque haya un muro entre nosotros, para mí, no estás prohibida
Wie gaat me verbieden jou het beste te geven wat er in mijn leven is?¿Quién va a prohibirme que te entregue lo mejor que hay en mi vida?
Wanneer er niemand meer op deze wereld is die van je houdt,Cuando no quede en este mundo una persona que te quiera
Hier zal ik zijn om je te zeggen dat ik op je wacht tot ik sterf.Aquí estaré para decirte que te espero hasta que muera
En ik herhaal het een keer of duizend, voor mij ben je niet verboden.Y te repito una y mil veces, para mí, no estás prohibida
Wie gaat me verbieden jou het beste te geven wat er in mijn leven is?¿Quién va a prohibirme que te entregue lo mejor que hay en mi vida?
Het beste wat er in mijn leven is.Lo mejor que hay en mi vida
Oh, ohOh, oh
Wie kan me verbieden jouw naam te noemen?¿Quién me puede prohibir que yo mencione tu nombre?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Andrés Cepeda y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: