Traducción automática

El Hombre Que Escaló Murallas
Andrés Obregón
Der Mann, der Mauern erklomm
El Hombre Que Escaló Murallas
Zwischen den Bergen und einem OrtEntre las montañas y un lugar
Lebte ein Mann am MeerVivía un hombre junto al mar
Wo man sagte, dass Männer niemals weinenDonde se decía que los hombres nunca lloran
Wo die Dornen im Schatten verborgen bliebenDonde las espinas se guardaban en las sombras
Und von den Kämpfen, die er durchlebteY de las batallas que vivió
Gibt es keine FotografienNo existen fotografías
Keine Medaillen, keine Trophäen, keine RegaleNi medallas, ni trofeos, ni repisas
Nur die Wunden blieben ihm zurückSolamente le quedaron las heridas
Vielleicht hat ihn die Stille umhülltTal vez el silencio lo cubrió
Von all dem, was er fühlteDe todo lo que sentía
Niemand sprach je über seinen SchmerzNo contaba nunca nadie su dolor
Im Dorf hatten viele Angst vor ihmEn el pueblo muchos le tenían pavor
So lernte er, sich im Leben zu verteidigenY es que así aprendió a defenderse de la vida
Eine Hand mit seinem Schild und die andere bei seiner FamilieUna mano con su escudo y la otra en su familia
Mit versteckten Kämpfen den Berg hinaufCon batallas escondidas caminando cuesta arriba
Versuchte er, seinen Kindern zu zeigen, was das Leben istIntentando que sus hijos aprendieran qué es la vida
Er tat alles, was in seiner Macht standÉl hacía todo lo que estaba en sus manos
Er kämpfte gegen DrachenÉl peleaba con dragones
In seinem Haus mit einem ZaubererEn su casa con un mago
Der sangQue cantaba
Was das Herz verschweigtLo que el corazón callaba
Dieser Mann erklomm Mauern, ohne dass es jemand bemerkteEse hombre escaló murallas sin que nadie se enterara
Dieser Mann baute sein Haus jeden Morgen neu aufEse hombre levantó su casa desde cada madrugada
Dieser Mann erhielt die Pfeile, die an die Tür kamenEse hombre recibió las flechas que llegaban a la puerta
Und schaute zu seinem Haus, wo seine Familie warY mirando hacia su casa donde estaba su familia
Mit den Pfeilen im Rücken und ohne sich über die Wunde zu beschwerenCon las flechas en la espalda y sin quejarse de la herida
Lächelte erSonreía
Mit dem Blick eines MannesCon la mirada de un hombre
Mit dem Herzen eines KindesCon el corazón de un niño
Ich sage nicht, dass er perfekt warNo diré que era perfecto
Auch er hatte AngstÉl también sentía miedo
Er war auch verletzlichTambién era vulnerable
Und hatte keine SuperkräfteY no tenía superpoderes
Aber jetzt mehr denn jePero ahora más que nunca
Weiß ich, dass er ein Superheld warSé que él era un superhéroe
Und von starkem Charakter, aber mit einer fröhlichen SeeleY de carácter fuerte, pero el alma alegre
Genoss er seine Freunde, seine Frau und seine KinderDisfrutaba a sus amigos, a su esposa y a sus hijos
Und mit einem unverwechselbaren LachenY con una carcajada inconfundible
Wusste man im Dorf, dass du kamst und er lachteEn el pueblo se sabía que llegabas y reía
Und er tat alles, was in seiner Macht standY él hacía todo lo que estaba en sus manos
Entschlüsselte seine GespensterDescifrando sus fantasmas
Verstand den Zauberer, der sangEntendiendo a ese mago que cantaba
Was das Herz verschweigtLo que el corazón callaba
Dieser Mann erklomm Mauern, ohne dass es jemand bemerkteEse hombre escaló murallas sin que nadie se enterara
Dieser Mann baute sein Haus jeden Morgen neu aufEse hombre levantó su casa desde cada madrugada
Dieser Mann erhielt die Pfeile, die an die Tür kamenEse hombre recibió las flechas que llegaban a la puerta
Und schaute zu seinem Haus, wo seine Familie warY mirando hacia su casa donde estaba su familia
Mit den Pfeilen im Rücken und ohne sich über die Wunde zu beschwerenCon las flechas en la espalda y sin quejarse de la herida
Lächelte erSonreía
Dieser Mann erklomm Mauern, ohne dass es jemand bemerkteEse hombre escaló murallas sin que nadie se enterara
Dieser Mann baute sein Haus jeden Morgen neu aufEse hombre levantó su casa desde cada madrugada
Dieser Mann erhielt die Pfeile, die an die Tür kamenEse hombre recibió las flechas que llegaban a la puerta
Und schaute zu seinem Haus, wo seine Familie warY mirando hacia su casa donde estaba su familia
Mit den Pfeilen im Rücken und ohne sich über die Wunde zu beschwerenCon las flechas en la espalda y sin quejarse de la herida
Lächelte erSonreía




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Andrés Obregón y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: