Transliteración y traducción generadas automáticamente
Psalm 121
Andrew Case
Salmo 121
Psalm 121
Elevaré mis ojos a las montañas; ¿de dónde vendrá mi ayuda?
אֶשָּׂא עֵינַי אֶל-הֶהָרִים; מֵאַיִן יָבֹא עֶזְרִי
essa einai el-heharim; me'ayin yavo ezri
Mi ayuda viene del Señor, que hizo los cielos y la tierra.
עֶזְרִי מֵעִם יְהוָה; עֹשֵׂה שָׁמַיִם וָאָרֶץ
ezri me'im YHWH; oseh shamayim va'aretz
Que no permita que tu pie resbale; que no se duerma tu guardián.
אַל-יִתֵּן לַמּוֹט רַגְלֶךָ; אַל-יָנוּם שֹׁמְרֶך
al-yitten lammovt raglecha; al-yanum shomerecha
Mira, no se adormecerá ni dormirá el guardián de Israel.
הִנֵּה לֹא-יָנוּם וְלֹא יִשָּׁן; שׁוֹמֵר יִשְׂרָאֵל
hinneh lo-yanum velo yishan; shomer yisra'el
El Señor es tu guardián; el Señor está a tu diestra como sombra.
יְהוָה שֹׁמְרֶךָ; יְהוָה צִלְּךָ עַל-יַד יְמִינֶך
YHWH shomerecha; YHWH tzillecha al-yad yeminecha
De día el sol no te herirá, ni la luna de noche.
יוֹמָם הַשֶּׁמֶשׁ לֹא-יַכֶּכָּה וְיָרֵחַ בַּלָּיְלָה
yovmam hashemesh lo-yakkekkah veyareach ballayelah
El Señor te protegerá de todo mal; protegerá tu vida.
יְהוָה יִשְׁמָרְךָ מִכָּל-רָע; יִשְׁמֹר אֶת-נַפְשֶׁךָ (נַפְשֶׁךָ)
YHWH yishmarecha mikkol-ra; yishmor et-nafshecha (nafshecha)
El Señor cuidará tu entrada y tu salida, desde ahora y para siempre.
יְהוָה יִשְׁמָר צֵאתְךָ וּבוֹאֶךָ; מֵעַתָּה וְעַד-עוֹלָם
YHWH yishmartzetecha uvov'echa; me'attah ve'ad-ovlam
El Señor es tu guardián; el Señor está a tu diestra como sombra.
יְהוָה שֹׁמְרֶךָ; יְהוָה צִלְּךָ עַל-יַד יְמִינֶך
YHWH shomerecha; YHWH tzillecha al-yad yeminecha
Oh uohhhh
Oh uohhhh
Oh uohhhh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Andrew Case y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: