Transliteración y traducción generadas automáticamente

声変わり (Koegawari)
&TEAM
Stemverandering
声変わり (Koegawari)
Denk niet dat ik niet meer kan voelen
Don’t think I can’t feel anymore
Don’t think I can’t feel anymore
Niet meer kan voelen, niet meer kan voelen
Feel anymore, feel anymore
Feel anymore, feel anymore
Een nieuw gevoel
新しい feelin’
atarashī feelin
Een gevoel dat ik nu krijg
手に入れる feelin’
te ni ireru feelin
De regen is gestopt
雨が止んで
ame ga yande
Een lichte koorts brandt in mijn borst, ja
胸に燻っていた微熱 yeah
mune ni kusubutteita binetsu yeah
Mijn shirt is vochtig
汗ばんだ my tee
asebanda my tee
Ik pak het vast en laat de wind waaien, oh
つまんでふっと風起こす oh
tsumande futto kaze okosu oh
Hoeling de hele dag en nacht
Howling all day and night
Howling all day and night
Met een iets schorre stem
僕は少し掠れた声で
boku wa sukoshi kasureta koe de
Lachen we samen
君と笑い合う
kimi to warai au
Dagen als een stemverandering
変声期のような日々が
henseiki no yō na hibi ga
Verstrijken in de blauwe zomer
通り過ぎてく青い夏
tōrisugiteku aoi natsu
Een andere stem dan gisteren
昨日と違う声が
kinō to chigau koe ga
Kleurt ons steeds meer
僕たちを染めていく
bokutachi o someteiku
Denk niet dat ik niet meer kan voelen
Don’t think I can’t feel anymore
Don’t think I can’t feel anymore
Niet meer kan voelen, niet meer kan voelen
Feel anymore, feel anymore
Feel anymore, feel anymore
Een nieuw gevoel
新しい feelin’
atarashī feelin
Een gevoel dat ik nu krijg
手に入れる feelin’ right now
te ni ireru feelin’ right now
Ik ben geen kind meer
I’m not a kid anymore
I’m not a kid anymore
Geen kind meer, geen kind meer
Kid anymore, kid anymore
Kid anymore, kid anymore
Ja, dat is het, het verandert
そうそれは changing
sō sore wa changing
Wij veranderen nu
僕らは changing right now
bokura wa changing right now
Ja, de juiste antwoorden weet ik niet
Yeah, 正解はわからない
Yeah, seikai wa wakaranai
Nu is niet alles
今だけが全てじゃない
ima dake ga subete ja nai
De bestemming is altijd vaag
行き先はいつも hazy
ikisaki wa itsumo hazy
Ja, ik zoek een nieuwe pagina
Yeah, 探すよ new page
Yeah, sagasu yo new page
Zonder jou is er geen weg
君がいなきゃ no way
kimi ga inakya no way
Het weerklinkt overal
どこまでも響かせる
doko made mo hibikaseru
Dat zijn onze nieuwe stemmen
That’s our new voices
That’s our new voices
De klank verandert, beetje bij beetje, 1, 2
音色変わる 少しずつ 1, 2
neiro kawaru sukoshi zutsu 1, 2
Opgroeien heeft geen regels
Growin’ up has no rules
Growin’ up has no rules
Zo onvoorstelbaar nu
想像もできないくらいに今
sōzō mo dekinai kurai ni ima
Deze stem, zo echt
等身大のこの声が
tōshindai no kono koe ga
Verandert de wereld nu
今世界変えていく
ima sekai kaeteiku
Denk niet dat ik niet meer kan voelen
Don’t think I can’t feel anymore
Don’t think I can’t feel anymore
Niet meer kan voelen, niet meer kan voelen
Feel anymore, feel anymore
Feel anymore, feel anymore
Een nieuw gevoel
新しい feelin’
atarashī feelin
Een gevoel dat ik nu krijg
手に入れる feelin’ right now
te ni ireru feelin’ right now
Ik ben geen kind meer
I’m not a kid anymore
I’m not a kid anymore
Geen kind meer, geen kind meer
Kid anymore, kid anymore
Kid anymore, kid anymore
Ja, dat is het, het verandert
そうそれは changing
sō sore wa changing
Wij veranderen nu
僕らは changing right now
bokura wa changing right now
Een nieuw gevoel
新しい feelin’
atarashī feelin
Een gevoel dat ik krijg
手に入れる feelin’
te ni ireru feelin
Ja, dat is het, het verandert
そうそれは changing
sō sore wa changing
Wij veranderen nu
僕らは changing right
bokura wa changing right
Ja, kalmeer, kalmeer
Yeah, simmer down simmer down
Yeah, simmer down simmer down
De stem verandert nu geleidelijk
声が変わっていく今だんだん
koe ga kawatteiku ima dandan
Ik probeer te stoppen
I’m trying stop
I’m trying stop
Maar ik schreeuw luid
でも叫ぶ howl loud
demo sakebu howl loud
Het klinkt als
Sounds like
Sounds like
Hoe zal het morgen zijn?
明日になればどう変わっていくだろう?
ashita ni nareba dō kawatteikudarou?
Net als de voorbijgaande zomer, ik verlies de controle
過ぎてく夏のように I'm losing control
sugiteku natsu no yō ni I'm losing control
Ik wil dat je naast me blijft zodat ik mezelf niet verlies
自分見失わぬよう側にいて欲しいんだ
jibun miushinawanu yō soba ni ite hoshīn da
Dus geef me nu je handen
だから give me your hands now
dakara give me your hands now
Denk niet dat ik niet meer kan voelen
Don’t think I can’t feel anymore
Don’t think I can’t feel anymore
Niet meer kan voelen, niet meer kan voelen
Feel anymore, feel anymore
Feel anymore, feel anymore
Een nieuw gevoel
新しい feelin’
atarashī feelin
Een gevoel dat ik nu krijg
手に入れる feelin’ right now
te ni ireru feelin’ right now
Ik ben geen kind meer
I’m not a kid anymore
I’m not a kid anymore
Geen kind meer, geen kind meer
Kid anymore, kid anymore
Kid anymore, kid anymore
Ja, dat is het, het verandert
そうそれは changing
sō sore wa changing
Wij veranderen nu
僕らは changing right now
bokura wa changing right now
Een nieuw gevoel
新しい feelin’
atarashī feelin
Een gevoel dat ik krijg
手に入れる feelin’
te ni ireru feelin
Ja, dat is het, het verandert
そうそれは changing
sō sore wa changing
Wij veranderen nu
僕らは changing right now
bokura wa changing right now



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de &TEAM y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: