Traducción generada automáticamente

Vu d'un chien
Ange
Visto desde un perro
Vu d'un chien
Siempre hay que saber cómo lucir bien,Faut toujours savoir faire le beau,
¡Divertirlos cuando están solos!Les amuser quand ils sont seuls !
Nunca moverse para la foto,Jamais bouger pour la photo,
Y sobre todo, no poner mala cara.Et surtout pas faire la gueule.
Siempre mover la cola,Toujours remuer la queue,
Dar la pata a la mano correcta.Tendre la patte vers la bonne main.
¡Me gustaría tanto envejecer,J'aimerais tant devenir vieux,
Es difícil, visto desde un perro!C'est difficile, vu d'un chien !
No ensuciar los asientos del auto,Pas salir les sièges de l'auto,
¡No lamer el maquillaje de su dueña!Pas lécher l'fard à sa maîtresse !
Entonces, atrapado en mi guetoAlors, bloqué dans mon ghetto
Me entrego a sus caricias.Je m'abandonne à ses caresses.
Porque solo me falta la palabraCar il ne m'manque que la parole
¿Quién me la dará?Qui va bien me la donner ?
¡Me gustaría tanto cambiar de papel,J'aimerais tant changer de rôle,
Es difícil, visto desde un perro!C'est difficile, vu d'un chien !
Solo me falta la palabra,Il n'me manque que la parole,
Tengo poco que decir o casi nada.J'ai peu à dire ou presque rien.
Un hueso con tuétano en un hartazgo,Un os à moëlle dans un ras l'bol,
No es suficiente, visto desde un perro!C'est pas assez, vu d'un chien !
{x4:}{x4:}
Vigilo a los ladrones,Je guette les voleurs,
Muerdo al cartero, a los ladrones,Je mords le facteur, les cambrioleurs,
Pero dame una perra para que la asalteMais donnez-moi une chienne que j'l'assaille
Que la ameQue je l'aime



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ange y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: