Transliteración y traducción generadas automáticamente

Shine Days
Angel Beats!
Días Brillantes
Shine Days
Aunque olvidé el sueño que tuve ayer
昨日見た夢はもう忘れてしまったけど
Kinou mita yume wa mou wasureteshimatta kedo
Mi corazón aún late emocionado
この鼓動はまだドキドキしてるよ
Kono kodou wa mada dokidoki shiteru yo
Lleno mis bolsillos con todas las monedas que tengo
ポケットにありったけの硬貨を詰め込んでみる
Poketto ni arittake no koin o tsumekondemiru
Haciendo sonar mis tacones, salgo de esta habitación estrecha
かかとを鳴らし狭い部屋を出よう
Kakato o narashi semai heya o deyou
¡Vamos, corre hacia el futuro que aún no conocemos, entre ayer y hoy!
さあ走り抜けろ昨日と今日未だ見ぬ未来へとGo!
Saa hashirinukero kinou to kyou mada minu mirai e to go!
Vamos a hacer una revolución, a cumplir nuestros sueños
革命を起こしに行こう夢を叶えに行こう
Kakumei o okoshi ni ikou yume o kanae ni ikou
Una vez que comencemos a correr, iremos a donde sea
駆け出したらどこまでも行こう
Kakedashitara doko made mo ikou
Destruyamos incluso la teoría de Einstein y sigamos adelante
アインシュタインの理論もぶっ壊して進もう
Ainshutain no riron mo bukkowashite tsukisusumou
Un viajero que conocí en un día soleado me dijo
ある晴れた日に出会った旅人は言った
Aru hareta hi ni deatta tabibito wa itta
Que más adelante solo habría tierras áridas
この先には荒れた大地だけど
Kono saki ni wa areta daichi da kedo
Pero más que eso, quiero limpiar estos zapatos llenos de barro
そんなことよりこの泥だらけの靴を
Sonna koto yori kono dorodarake no kutsu o
Porque quiero estar contigo para siempre
洗ってやりたいずっと一緒だから
Aratteyaritai zutto issho da kara
Desde aquí en adelante, es una competencia con uno mismo, aunque estemos solos, ¡crezcamos!
さあここからは自分との勝負 たとえ一人でもGrow!
Saa koko kara wa jibun to no shoubu tatoe hitori demo grow!
Siempre tendremos hambre si seguimos siendo unos niños
いつまでもキッズのままじゃお腹がすいちゃうよ
Itsu made mo kids no mama ja onaka ga suichau yo
Si es posible, sigamos nuestros corazones, tracemos un gran mapa
できれば心のままに行こう大きな地図を描こう
Dekireba kokoro no mama ni ikou ookina chizu o egakou
El límite depende de nosotros, es infinito
果てはあたしたち次第 無限大だよ
Hate wa atashitachi shidai mugendai da yo
No importa qué día llegue, siempre levantaré este puño
どんな日が来てもいつでもこの拳をかざして
Donna hi ga kite mo itsu demo kono kobushi o kazashite
Soy un rayo de sol que se cuela entre las nubes
I'm a sunshine 雲の切れ間から差し込むよ
I'm a sunshine kumo no kirema kara sashikomu yo
Un rayo de luz suave
柔らかなビーム
Yawaraka na beam!
Persiguiendo a los tontos
追いてくよ愚図な奴は
Oiteku yo guzu na yatsu wa
La sensación de inquietud está justo ahí
すぐそこに胸騒ぎの予感
Sugusoko ni shouki no yokan
¡Vamos, corre hacia el futuro que aún no conocemos, entre ayer y hoy!
さあ走り抜けろ昨日と今日未だ見ぬ未来へとGo!
Saa hashirinukero kinou to kyou mada minu mirai e to go!
¿Estás listo para ir, bebé?
革命を起こしに行くよ? Are you ready to go, baby?
Kakumei o okoshi ni iku yo? Are you ready to go, baby?
Una vez que decidamos, iremos sin dudar
決めたらもう迷わずに行くよ
Kimetara mou mayowazu ni iku yo
Destruyamos incluso la teoría de Einstein y sigamos adelante
アインシュタインの理論もぶっ壊して進む
Ainshutain no riron mo bukkowashite tsukisusumu
Todos somos un resplandeciente rayo de sol
あたしたちはみんな dazzling sunshine
Atashitachi wa minna dazzling sunshine
Vamos, resplandeciente monstruo
行こう monster sunshine
Ikou monster sunshine
Vamos a pelear
食ってかかってやるんだ
Kutte kakatteyaru nda
Somos rayos de sol que brillan entre las nubes
We are sunshine 雲の切れ間から射す
We are sunshine kumo no kirema kara sasu
La luz que cumple nuestros sueños, días brillantes
夢を叶える光 Shine days
Yume o kanaeru hikari shine days



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Angel Beats! y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: