Traducción generada automáticamente
Camarón de la Isla
Ángel Parra
Camarón de la Isla
Camarón de la Isla
À mort sonnent les clochesA muerte tocan campanas
à Séville et à Grenade.en Sevilla y en Graná'.
En noir, la copla s'habille,De negro viste copla,
la guitare est veuve, là.la guitarra viuda está.
Comme il est seul, TomatitoQué solo está Tomatito
sans Camarón à ses côtés.si Camarón ya no está.
Elles pleurent aux quatre ventsLloran a los cuatro vientos
les gitans épris d'amour.gitanas enamorá'.
Il ne restera dans le tempsSólo quedará en el tiempo
que son cri pour se souvenir.su grito pa' recordar.
Comme il est seul, TomatitoQué solo está Tomatito
sans Camarón à ses côtés.si Camarón ya no está.
Quelle maudite petenera¿Qué petenera maldita
est venue le demander ?lo vino a solicitar?
À minuit sonnantAl filo de medianoche
sans étoiles ni lune.sin estrellas ni luna.
Comme il est seul, TomatitoQué solo está Tomatito
sans Camarón à ses côtés.si Camarón ya no está.
Diamants, pierres précieuses,Diamantes, piedras preciosas,
de ta guitare jaillirontde tu guitarra saldrán
illuminant le cheminiluminando el camino
que Camarón empruntera.que en Camarón tomará.
Ne sois plus triste, Tomate,Ya no estés triste, Tomate,
son chant est dans ton âme.su canto en tu alma está.
Ne sois pas triste, Tomatito,No estés triste, Tomatito,
te le demande un sudaca.te lo pide un sudaca.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ángel Parra y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: