Transliteración y traducción generadas automáticamente

Shangri-La
Angela Aki
Shangri-La
Shangri-La
Tal vez sea estúpido, ¿no es así?
おろかでいいのだろう
Oroka de ii no darou
Después de ver los restos de un sueño, adiós
みわたすゆめのあとさよなら
Miwatasu yume no ato sayonara
Días azules
あおきひびよ
Aoki hibi yo
¿Dejarse llevar por la corriente y convertirse en adultos algún día?
ながれにみをまかせいつかおとなになってゆく
Nagare ni mi o makase itsuka otona ni natte yuku
¿Es algo que se ensucia poco a poco, verdad?
すこしずつよごれてゆくことなの
Sukoshizutsu yogorete yuku koto na no?
Solo las frutas maduras son elegidas
じゅくしたかじつだけえらばれて
Jukushita kajitsu dake erabarete
Antes de ser cortadas con un cuchillo y tragadas
NAIFUでさかれてのみこまれるまえに
NAIFU de sakarete nomikomareru mae ni
Apuntamos hacia Shangri-La sin contener la lujuria
ぼくらはめざしたShangri-Laよくぼうはおさえきれずに
Bokura wa mezashita Shangri-La yokubou wa osaekirezu ni
Continuamos buscando la 'libertad' inmersa en la fantasía
くうそうにまみれた「じゆう」をもとめつづけた
Kuusou ni mamireta "jiyuu" o motometsudzuketa
Ahora podemos decirlo, este es el paraíso
いまならいえるだろうここがそうらくえんさ
Ima nara ieru darou koko ga sou rakuen sa
Adiós, días azules
さよならあおきひびよ
Sayonara aoki hibi yo
Incluso si pisoteamos algo importante
たいせつななにかをふみだいにしてまでも
Taisetsu na nanika o fumidai ni shite made mo
Queríamos alcanzar la manzana más alta
いちばんたかいりんごつかみたかった
Ichiban takai ringo tsukamitakatta
Nos damos cuenta de lo valioso una vez que lo perdemos
なくしてからきづくとうといMONO
Nakushite kara kidzuku toutoi MONO
Nosotros, siendo jóvenes, estamos llenos de errores
おさないぼくらはまとはずれだらけさ
Osanai bokura wa mato hazure darake sa
Los días llenos de cumplimientos se vuelven inciertos
みちたりたひびのせいあつはじょうちょうふあんていになる
Michitarita hibi no seiatsu wa joucho fuantei ni naru
Deseamos volar a pesar de las heridas
きずをおってでもはばたきたいとねがうよ
Kizu o otte demo habatakitai to negau yo
Tal vez sea estúpido, ¿no es así?
おろかでいいのだろうみわたすゆめのあと
Oroka de ii no darou miwatasu yume no ato
Después de ver los restos de un sueño, adiós, días azules
さよならあおきひびよ
Sayonara aoki hibi yo
El cielo brillante nos invita a la inocencia
かがやくそらはむじゃきさをよそおい
Kagayaku sora wa mujakisa o yosooi
Habiendo conocido todo...
すべてをしっていた
Subete o shitte ita
Apuntamos hacia Shangri-La sin contener la lujuria
ぼくらはめざしたShangri-Laよくぼうはおさえきれずに
Bokura wa mezashita Shangri-La yokubou wa osaekirezu ni
Continuamos buscando la 'libertad' inmersa en la fantasía
くうそうにまみれた「じゆう」をもとめつづけた
Kuusou ni mamireta "jiyuu" o motometsudzuketa
Al dejar atrás la distancia, conocemos nuestra propia grandeza
きょりをおいてこそじぶんの大きさをしる
Kyori o oite koso jibun no ookisa o shiru
Un corazón inmaduro que ni siquiera entiende eso
みじゅくなこころはそれさえわからないまま
Mijuku na kokoro wa sore sae wakaranai mama
Ahora podemos decirlo, este es el paraíso
いまならいえるだろうここがそうらくえんさ
Ima nara ieru darou koko ga sou rakuen sa
Adiós, días azules
さよならあおきひびよ
Sayonara aoki hibi yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Angela Aki y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: