Transliteración y traducción generadas automáticamente

Shangri-La
Angela Aki
Shangri-La
Shangri-La
Ouais, c'est peut-être idiot
おろかでいいのだろう
Oroka de ii no darou
Adieu aux rêves que je scrute
みわたすゆめのあとさよなら
Miwatasu yume no ato sayonara
Jours bleus, oh
あおきひびよ
Aoki hibi yo
Je me laisse porter par le courant, un jour je deviendrai adulte
ながれにみをまかせいつかおとなになってゆく
Nagare ni mi o makase itsuka otona ni natte yuku
Est-ce que c'est si mal de se salir un peu ?
すこしずつよごれてゆくことなの
Sukoshizutsu yogorete yuku koto na no?
On choisit seulement les fruits mûrs
じゅくしたかじつだけえらばれて
Jukushita kajitsu dake erabarete
Avant d'être englouti par la lame
NAIFUでさかれてのみこまれるまえに
NAIFU de sakarete nomikomareru mae ni
On vise notre Shangri-La, sans pouvoir réprimer nos désirs
ぼくらはめざしたShangri-Laよくぼうはおさえきれずに
Bokura wa mezashita Shangri-La yokubou wa osaekirezu ni
On continue de chercher cette "liberté" pleine d'illusions
くうそうにまみれた「じゆう」をもとめつづけた
Kuusou ni mamireta "jiyuu" o motometsudzuketa
Maintenant, je peux le dire, ici c'est le paradis
いまならいえるだろうここがそうらくえんさ
Ima nara ieru darou koko ga sou rakuen sa
Adieu, jours bleus, oh
さよならあおきひびよ
Sayonara aoki hibi yo
Jusqu'à ce que quelque chose de précieux soit piétiné
たいせつななにかをふみだいにしてまでも
Taisetsu na nanika o fumidai ni shite made mo
Je voulais attraper la pomme la plus haute
いちばんたかいりんごつかみたかった
Ichiban takai ringo tsukamitakatta
On ne réalise qu'après avoir perdu quelque chose de précieux
なくしてからきづくとうといMONO
Nakushite kara kidzuku toutoi MONO
Nous, les enfants, sommes pleins de failles
おさないぼくらはまとはずれだらけさ
Osanai bokura wa mato hazure darake sa
La plénitude de ces jours devient une émotion instable
みちたりたひびのせいあつはじょうちょうふあんていになる
Michitarita hibi no seiatsu wa joucho fuantei ni naru
Je souhaite pouvoir voler même en portant des blessures
きずをおってでもはばたきたいとねがうよ
Kizu o otte demo habatakitai to negau yo
Ouais, c'est peut-être idiot, adieu aux rêves que je scrute
おろかでいいのだろうみわたすゆめのあと
Oroka de ii no darou miwatasu yume no ato
Jours bleus, oh
さよならあおきひびよ
Sayonara aoki hibi yo
Le ciel scintillant est empreint d'innocence
かがやくそらはむじゃきさをよそおい
Kagayaku sora wa mujakisa o yosooi
Il savait tout...
すべてをしっていた
Subete o shitte ita
On vise notre Shangri-La, sans pouvoir réprimer nos désirs
ぼくらはめざしたShangri-Laよくぼうはおさえきれずに
Bokura wa mezashita Shangri-La yokubou wa osaekirezu ni
On continue de chercher cette "liberté" pleine d'illusions
くうそうにまみれた「じゆう」をもとめつづけた
Kuusou ni mamireta "jiyuu" o motometsudzuketa
C'est en prenant du recul qu'on découvre notre propre taille
きょりをおいてこそじぶんの大きさをしる
Kyori o oite koso jibun no ookisa o shiru
Un cœur immature ne comprend même pas cela
みじゅくなこころはそれさえわからないまま
Mijuku na kokoro wa sore sae wakaranai mama
Maintenant, je peux le dire, ici c'est le paradis
いまならいえるだろうここがそうらくえんさ
Ima nara ieru darou koko ga sou rakuen sa
Adieu, jours bleus, oh
さよならあおきひびよ
Sayonara aoki hibi yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Angela Aki y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: