Traducción generada automáticamente

O Príncipe Das Marés
Angelica Rizzi
El Príncipe de las Mareas
O Príncipe Das Marés
fueron tantas vidasforam tantas vidas
repetidas en este marrepetidas nesse mar
fueron tantos sueñosforam tantos sonhos
que la marea se llevóque a maré levou
en mi alma fríana minha alma fria
tu corazónseu coração
anclóancorou
tu rostroseu rosto
tus islassuas ilhas
en cada una de ellasem cada uma delas
te améte amei
en cada tormentaem cada tempestade
tú desaparecíasvocê sumia
y, cuando la mareae, quando a maré
bajababaixava
tú regresabasce voltava
con la sonrisacom o sorriso
más hermosamais bonito
y, los ojos de resacae, os olhos de ressaca
el rincón de la boca amargadoo canto da boca amargado
por la ausenciapela falta
las manos temblorosasas mãos trêmulas
el dolor en el pechoa dor no peito
la piel ennegrecida por el sola pele enegrecida pelo sol
soy tu anclasou tua âncora
tu vidatua vida
tu faroteu farol
vuelve a mi regazovolta pro meu colo
rendido en mis brazosse rende em meus braços
te aceptoeu te aceito
por nueve lunas máspor mais nove luas
te rechazoeu te renego
por algunas mañanas máspor mais algumas manhãs
te llevo bajo el brazoeu te levo debaixo do braço
así no huyes más de míassim não foges mais de mim



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Angelica Rizzi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: