Traducción generada automáticamente
Byakuya (inglês)
Angelique
Byakuya
Byakuya (inglês)
Incapaz de dormir de nuevo hoy,Unable to sleep again today,
porque llenas mi corazón hasta desbordarbecause you fill my heart to overflowing
¿Es este el dolor llamado amor?Is this the pain called love?
Si estos pensamientos se convirtieran en luzIf these thoughts were changed into light
Por todo el mundo, quizás incluso la nocheAll over the world, perhaps even the night
se volvería deslumbrantewould become dazzling
El amor es como una noche ártica blanca,Love is like a white arctic night,
robándome el sueño Incluso el orgullo se rinde-robbing me of sleep Even pride surrenders-
Quiero transmitirte suavemente este amor blanco puro...I want to gently convey to you this pure white love...
El amanecer llega, murmurando en silencioThe dawn breaks, silently murmuring
Esa palabra demasiado corta que no puede serThat one too-short word that can't be
expresada con palabrasexpressed by words
El amor es como una larga noche ártica,Love is like a long arctic night,
robándome el sueño Pero si dos personasrobbing my heart of sleep But if two people
están unidas por el amor, se convierten en una aurora...are bound together by love, they become an aurora...
*repetir*repeat



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Angelique y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: