Traducción generada automáticamente

'Tis Of Thee
Ani DiFranco
De Ti Es
'Tis Of Thee
Atraparon al último pobre hombreThey caught the last poor man
en unas vacaciones de pobreon a poor man's vacation
Lo esposaron y le confiscaron sus cosas.The cuffed him and they confiscated his stuff.
Arrastraron su trasero negro hasta la estaciónThey dragged his black ass down to the station
y dijeron, ok, las calles están seguras ahoraand said, ok, the streets are safe now
todos tus bonitos niños blancos pueden salir y ver a Spot correr.all your pretty white children can come out and see spot run.
Y salieron de sus casasAnd they came out of their houses
y miraron alrededorand they looked around
pero no vieron a nadiebut they didn't see no one
Mi país es de tiMy country tis of thee
para golpearnos en los programas de televisiónto take swings at each other on the talk show tv
¿Por qué no apagas el sol de una vez?Why don't you just go ahead and turn off the sun.
Porque nunca viviremos lo suficiente'Cuz we'll never live long enough
para deshacer todo lo que te han hechoto undo everything they've done to you
deshacer todo lo que te han hechoundo everything they've done to you
Por encima de la calle 96Above 96th street
están repartiendo mantas de viruela para que la gente no se congele.they're handin' out smallpox blankets so people don't freeze.
Los viejos perros tienen un nuevo trucoThe old dogs have got a new trick
Se llama criminalizar los síntomasIt's called criminalize the symptoms
mientras propagas la enfermedadwhile you spread the disease
y me aferré fuertemente a algoand I hold on hard to something
entre mis dientes cuando estoy durmiendobetween my teeth when I'm sleeping
Me desperté y me duele la mandíbula..I was up and my jaw aches..
y la tierra está llena de terremotosand the earth is full of earthquakes
Mi país es de tiMy country 'tis of thee
para dispararnos en la televisión en horario estelarto take shots at each other on primetime TV
¿Por qué no apagas el sol de una vez?Why don't you just go ahead and turn off the sun
Porque nunca viviremos lo suficiente'cuz we'll never live long enough
para deshacer todo lo que te han hechoto undo everything they've done to you
deshacer todo lo que te han hechoundo everything they've done to you
y estoy tratando de ver a través del resplandorand I'm trying to see through the glare
sí, estoy luchando solo por ver lo que está ahíyes, I'm struggling just to see what is there
la única persona que realmente me conoce mejorthe one person who really knows me best
dice que soy como un gatosays I'm like a cat
el tipo de gato que no puedes levantar y lanzar en tu regazothe kind of cat that you can't pick up and throw into your lap
no, el tipo que no le importa que lo sostenganno, the kind that doesn't mind being held
solo cuando es su ideaonly when it's her idea
sí, el tipo que siente lo que decide sentiryeah, the kind that feels what she decides to feel
cuando está lista para sentirlo.when she's good and ready to feel it.
Ahora estoy merodeando por el patioNow I am prowling through the backyard
y me estoy escondiendo debajo del autoand I am hiding under the car
He salido de todoI have gotten out of everthing
en lo que me he metido hasta ahoraI've gotten into so far
como cuando tengo hambreI eat when I am hungry
y viajo soloand I travel alone
y justo afuera del resplandor de la casaand just outside the glow of the house
es donde me siento más en casais where I feel most at home
pero en la ventana a veces aparecesbut in the window you sometimes appear
y tu música es tenue en mis oídos..and your music is faint in my ears..



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ani DiFranco y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: