Transliteración y traducción generadas automáticamente

Солнце (solnce)
Ani Lorak
Солнце (solnce)
Кто приходит и заводит эти часы?Kto prikhodit i zavodit eti chasy?
Словно наших дней возводит солнце на весыSlovno nashikh dney vozvodit solntse na vesy
Дней до разлукиDney do razluki
Как мы жили, не ценили каждый светлый часKak my zhili, ne tsenili kazhdy svetly chas
Мы с тобою позабыли всё, что выше насMy s toboyu pozabyli vsyo, chto vyshye nas
Там, во ВселеннойTam, vo Vselennoy
Знаю, сердце разорваться может, любяZnayu, serdtse razorvat'sya mozhet, lyubya
Это как с душой расстаться – жить без тебяEto kak s dushoy rasstat'sya – zhit' bez tebya
Ты – боль моя, любовь мояTy – bol' moya, lyubov' moya
Я всё тебе отдам, любовь моя, всю себя, э-уYa vsyo tebe otdam, lyubov' moya, vsyu sebya, e-u
Океаны расплескаться могут, любяOkeany raspleskatsya mogut, lyubya
Это как с душой расстаться – жить без тебяEto kak s dushoy rasstat'sya – zhit' bez tebya
Ты – боль моя, любовь мояTy – bol' moya, lyubov' moya
И над тобою стану солнцем я для тебя, э-эI nad toboyu stanu solntsem ya dlya tebya, e-e
Утром тёмным, днём холодным тихо пойдуUtro t'yomnym, dnyom kholodnym tikho poydu
Отведу лучом покорным от тебя бедуOtvedu luchom pokornym ot tebya bedu
Друг мой сердечныйDrug moy serdéchniy
Ты поверь мне, я не стану солнцем для другихTy pover' mne, ya ne stanu solntsem dlya drugikh
На твоём плече оставлю свет своей рукиNa tvoyom pleche ostavlyu svet svoey ruki
Свет всей ВселеннойSvet vsey Vselennoy
Знаю, сердце разорваться может, любяZnayu, serdtse razorvat'sya mozhet, lyubya
Это как с душой расстаться – жить без тебяEto kak s dushoy rasstat'sya – zhit' bez tebya
Ты – боль моя, любовь мояTy – bol' moya, lyubov' moya
Я всё тебе отдам, любовь моя, всю себя, э, уYa vsyo tebe otdam, lyubov' moya, vsyu sebya, e, u
Океаны расплескаться могут, любяOkeany raspleskatsya mogut, lyubya
Это как с душой расстаться – жить без тебяEto kak s dushoy rasstat'sya – zhit' bez tebya
Ты – боль моя, любовь мояTy – bol' moya, lyubov' moya
И над тобою стану солнцем я для тебя, э-эI nad toboyu stanu solntsem ya dlya tebya, e-e
Кто приходит и заводит эти часы?Kto prikhodit i zavodit eti chasy?
Sonne
Wer kommt und stellt diese Uhren ein
Als würde die Sonne unsere Tage auf die Waage legen
Tage bis zur Trennung
Wie wir lebten - schätzten wir jede helle Stunde nicht
Wir haben alles vergessen, was über uns steht
Dort, im Universum
Ich weiß, das Herz kann zerreißen vor Liebe
Es ist wie sich von der Seele zu trennen - ohne dich zu leben
Du bist mein Schmerz, meine Liebe
Ich gebe dir alles, meine Liebe, ganz mich selbst
Ozeane könnten sich ausbreiten vor Liebe
Es ist wie sich von der Seele zu trennen - ohne dich zu leben
Und über dir werde ich zur Sonne, für dich!
In der dunklen Morgenstunde, an kalten Tagen werde ich leise gehen
Ich werde mit einem gehorsamen Strahl das Unglück von dir abwenden
Mein herzlicher Freund
Glaub mir, ich werde für andere nicht zur Sonne werden
Auf deiner Schulter lasse ich das Licht meiner Hand
Das Licht des ganzen Universums



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ani Lorak y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: