Traducción generada automáticamente

Meu Mel (part. Melim)
Anitta
Mon miel (feat. Melim)
Meu Mel (part. Melim)
Mon mielMeu mel
Tu te souviens de cette chambre d'hôtel ?Lembra aquele quarto de hotel?
Tu étais Dali et moi le pinceauVocê era Dali e eu pincel
Prête à t'emmener au cielPronta para te levar pro céu
Trop envie de goûterDoido pra provar
Ce que j'ai toujours vouluO que eu sempre quis
Te rendre heureuseTe fazer feliz
Comme tu le fais pour moi (comme tu le fais pour moi)Como você faz pra mim (como você faz pra mim)
Le goût que tu m'as donnéO sabor que trouxe
Légèrement sucréLevemente doce
Avec une touche de jasminCom um toque de jasmim
Véritable amourAmor verdadeiro
Mieux qu'un brigadeiroMelhor que brigadeiro
Il y a de la poésie dans ton odeurTem poesia no seu cheiro
Si j'étais jardinierSe jardineiro eu fosse
Je t'arroserais jour et nuitEu regaria dia e noite
Notre jardinO nosso jardim
Tu veux goûter mon mielQuer provar meu mel
Pour sucrer ta bouche ?Pra adoçar a sua boca?
Tu veux goûter mon mielQuer provar meu mel
Et tu vas en mettre partoutE vai melar a boca toda
Tu veux goûter mon mielQuer provar meu mel
Pour sucrer ta bouche ?Pra adoçar a sua boca?
Tu veux goûter mon mielQuer provar meu mel
Alors je vais te le donnerEntão eu vou te dar
Mon mielMeu mel
Tu te souviens de cette chambre d'hôtel ?Lembra aquele quarto de hotel?
Tu étais Dali et moi le pinceauVocê era Dali e eu pincel
Prête à t'emmener au cielPronta para te levar pro céu
Trop envie de goûter (trop envie de goûter)Doido pra provar (doido pra provar)
Mon mielMeu mel
Tu te souviens de cette chambre d'hôtel ?Lembra aquele quarto de hotel?
Tu étais Dali et moi le pinceauVocê era Dali e eu pincel
Prête à t'emmener au cielPronta para te levar pro céu
Trop envie de goûterDoido pra provar
Mon miel (miel), miel (miel), mielMeu mel (mel), mel (mel), mel
Mon miel (miel), miel (miel), mielMeu mel (mel), mel (mel), mel
Ce que j'ai toujours vouluO que eu sempre quis
Te rendre heureuseTe fazer feliz
Comme tu le fais pour moi (comme tu le fais pour moi)Como você faz pra mim (como você faz pra mim)
Le goût que tu m'as donnéO sabor que trouxe
Légèrement sucréLevemente doce
Avec une touche de jasminCom um toque de jasmim
Véritable amourAmor verdadeiro
Mieux qu'un brigadeiroMelhor que brigadeiro
Il y a de la poésie dans ton odeurTem poesia no seu cheiro
Si j'étais jardinierSe jardineiro eu fosse
Je t'arroserais jour et nuitEu regaria dia e noite
Notre jardinO nosso jardim
Tu veux goûter mon mielQuer provar meu mel
Pour sucrer ta bouche ?Pra adoçar a sua boca?
Tu veux goûter mon mielQuer provar meu mel
Et tu vas en mettre partoutE vai melar a boca toda
Tu veux goûter mon mielQuer provar meu mel
Pour sucrer ta bouche ?Pra adoçar a sua boca?
Tu veux goûter mon mielQuer provar meu mel
Alors je vais te le donnerEntão eu vou te dar
Mon mielMeu mel
Tu te souviens de cette chambre d'hôtel ?Lembra aquele quarto de hotel?
Tu étais Dali et moi le pinceauVocê era Dali e eu pincel
Prête à t'emmener au cielPronta para te levar pro céu
Trop envie de goûter (trop envie de goûter)Doido pra provar (doido pra provar)
Mon mielMeu mel
Tu te souviens de cette chambre d'hôtel ?Lembra aquele quarto de hotel?
Tu étais Dali et moi le pinceauVocê era Dali e eu pincel
Prête à t'emmener au cielPronta para te levar pro céu
Trop envie de goûterDoido pra provar
Mon miel (miel), miel (miel), mielMeu mel (mel), mel (mel), mel
Mon miel (miel), miel (miel), mielMeu mel (mel), mel (mel), mel
T'es folle, dingueCê tá doida, louca
De vouloir goûter mon mielPra provar meu mel
Fou, dingueDoido, louco
De vouloir goûter mon mielPra provar meu mel
Folle, dingueDoida, louca
De vouloir goûter mon mielPra provar meu mel
Fou, dingueDoido, louco
Pour pouvoir goûter mon mielPra poder provar meu mel



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anitta y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: