Traducción generada automáticamente

Kesä yhdessä
Anna Eriksson
Verano juntos
Kesä yhdessä
Tú eres el solSinä olet aurinko
yo soy la lunaminä olen kuu
tu cálido brillo se refleja en mísinun valosi lämpöinen minusta heijastuu
los días y noches de este veranotämän kesän päivät ja yöt me taivaita
viajamos por los cielosmatkataan
y en cada momento confiamos más el uno en el otroja joka hetki yhä enemmän toisiimme uskotaan
cuando me sumerjo en ti, no me ahogaskun sinuun sukellan et hukuta minua
cuando vuelas alto, no te pierdokun lennät korkealla en kadota sinua
todos los encantos de la noche de verano los presenciamos juntoskaikki taiat kesäyön me yhdessä todistetaan ja
y en cada momento nos envolvemos más profundamente el uno al otrojoka hetki yhä syvemmin toisimme kietoudutaan
coro:refrain:
Miramos el verano juntos, flotamos en estos momentos en el cieloKesää yhdessä katsellaan nämä hetket taivaissa leijaillaan
todo lo demás desaparece lejoskauaksi katoaa kaikki muu
cuando el sol brilla, la luna brillakun aurinko paistaa niin loistaa kuu
y dos amantes se enamoranja kaksi kiertolaista rakastuu
Esta tierra resplandeciente que el Sol calientaTämä hehkuva maa jonka Aurinko lämmittää
su suave luz de luna siempre enfría la nochesen lempeä kuutamo aina yöksi viilentää
estos días y noches de verano son nuestra historianämä kesän päivät ja yöt ovat meidän tarinaa
y en cada momento nos enamoramos más el uno del otroja joka hetki yhä enemmän toisiimme rakastutaan
cororefrain
Hermoso cielo azul con sus nubes blancas (nubes) o el manto oscuro de la nocheKaunis sinitaivas valkopilvineen (pilvineen) tai yön tumma vaippa
todas sus estrellas (estrellas)kaikkine tähtineen (tähtineen)
crean sueños a los que juntos alcanzamostaikovat unelmia joihin yhdessä kurkotetaan
nos sumergimos en los cuentos más secretos contigosalaisimpiin satuihin sinun kanssasi sukelletaan
Miramos el verano juntos, flotamos en estos momentos en el cielo (2x)Kesää yhdessä katsellaan nämä hetket taivaissa leijaillaan (2x)
todo lo demás desaparece lejoskauaksi katoaa kaikki muu
cuando el sol brilla, la luna brillakun aurinko paistaa niin loistaa kuu
y dos amantes se enamoranja kaksi kiertolaista rakastuu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anna Eriksson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: