Traducción generada automáticamente

Op een klein stationnetje
Anna Jantar
En una pequeña estación
Op een klein stationnetje
Me gustó este paisajePolubiłam pejzaż ten
un mundo que ya no existeświat którego nie ma już
Ajustado a la noche el díaPogodzony z nocą dzień
Y los solitarios de los abedulesI pasjanse z białych brzóz
Techos empinados, umbral bajoStrome dachy, niski próg
Y el claro entrelazado de nubesI obłoków jasny splot
Caminos atadosZawiązane ścieżki dróg
Para que nadie se vaya de aquíAby nikt nie odszedł stąd
Me gustó este paisajePolubiłam pejzaż ten
un mundo que ya no existeświat którego nie ma już
Un largo viaje en un corto sueñoDługą podróż w krótki sen
Por las laderas verdes de las colinasPo zielonych zboczach wzgórz
No olvidaré ya esos lugaresNie zapomnę już tych miejsc
Y a los amigos de aquellos díasI przyjaciół z tamtych dni
Todo eso ya quedó atrásWszystko to już za mną jest
Pero no cerraré esas puertasLecz nie zamknę tamtych drzwi
Casi conozco tantas ciudades de memoriaTyle miast na pamięć prawie znam
Quiero al menos una vezChcę choć raz
Una vez más volver allíRaz jeszcze wrócić tam
Casi conozco tantas ciudades de memoriaTyle miast na pamięć prawie znam
Quiero al menos una vezChce choć raz
Una vez más volver allíRaz jeszcze wrócić tam
Tantas ciudades, tantas ciudadesTyle miast, tyle miast
Casi conozco de memoriaNa pamięć prawie znam
Quiero al menos volver allíChce choć raz wrócić tam



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anna Jantar y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: