Traducción generada automáticamente
Au nom de Dieu
Dick Annegarn
En el nombre de Dios
Au nom de Dieu
En el nombre de Dios, a quien debemos creer
Au nom de Dieu, auquel il faut croire
Este mundo es viejo, como la historia
Ce monde est vieux, comme l'histoire
El cielo es azul, como la esperanza
Le ciel est bleu, comme l'espoir
Pero deberíamos hacerlo mejor que este desastre
Mais faudrait faire mieux que ce foutoir
Ya nadie está preocupado, yo tampoco
Personne n'est plus concerné, ni même moi non plus
Nadie es consultado sobre el diezmo debido
Personne n'est plus consulté quant à la dîme due
Versailles no ha cambiado de propietario
Versailles n'a pas changé de proprio
Versalles no ha faltado brio
Versailles n'a pas manqué de brio
Louis-Soleil tiene reflejos nucleares en la parte posterior
Louis-soleil a des reflets nucléaires au derrière
Sin su estilo, sin su suite militar
Sans son pareil, sans sa suite militaire
Es varios, su castillo tiene varias alas
Il est plusieurs, son château a plusieurs ailes
De Saint-Cloud de Boulogne, a los Elysées
De Saint-Cloud par Boulogne, aux Élysées
Ginebra no cayó sus diplomáticos
Genève n'a pas tombé ses diplomates
Ginebra no abultó sus autómatas
Genève n'a pas bombé ses automates
Los secretos suizos son secretos bien guardados
Les secrets suisses sont des secrets fort bien gardés
Al igual que, por otra parte, los secretos de las fuerzas armadas
Comme le sont, d'ailleurs, les secrets des forces armées
De Kiel a El Cairo, vía Seyne-sur-Mer
De Kiel au Caire, en passant par Seyne-sur-Mer
El silencio es saludable
Le silence y est salutaire
Marsella no hizo daño a su Belmondo
Marseille n'a pas blessé son Belmondo
Marsella tiene más de un macchabée en la espalda
Marseille a plus d'un macchabée sur le dos
La Canebière honraría el borde del río Ródano
La Canebière honorerait l'orée de la rivière du Rhône
Si no hubiera tantas zonas mortuorias
S'il n'y avait pas autant de zones mortuaires
La cerveza se hace allí sin casa funeraria frívola
La mise en bière s'y fait sans pompes funéraires futiles
Cuando se trata de enterrar en el centro de la ciudad
Quand il s'agit d'enterrer en plein centre-ville
En el nombre de Dios, a quien debemos creer
Au nom de Dieu, auquel il faut croire
Este mundo es viejo como la historia
Ce monde est vieux comme l'histoire
El cielo es azul como la esperanza
Le ciel est bleu comme l'espoir
Pero deberíamos hacerlo mejor que este desastre
Mais faudrait faire mieux que ce foutoir
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dick Annegarn e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: