Traducción generada automáticamente

遠い日のイマージュ (tōi hi no imāju)
Anri
La imagen de aquellos días lejanos
遠い日のイマージュ (tōi hi no imāju)
Atardecer en Shichirigahama, escuchando el murmullo del mar夕焼けの七里ヶ浜 潮騒を聴いてた
Tu perfil me habla, buscando tus sentimientos横顔が語っている あなたの気持ちを探して
Oye, ¿qué te enojaba en aquel entonces?ねぇあの頃 何に怒ってたの?
Acumulando frustración por un futuro que no se ve見えない明日に悔しさをつのらせて
En lugar de decirte que me gustas, abracé tu hombro con mi camisetaTシャツの肩を抱いた 好きだと告げるかわりに
Los dos con cara de querer llorar, la imagen de aquellos días lejanos泣きそうな顔のふたりは 遠い日のイマージュ
Sin decir adiós, te fuiste de la ciudadさよならも言わないまま あなたは町を出た
Este mar también ha cambiado, la playa se ha vuelto más estrechaこの海も変わったのよ 砂浜が狭くなってる
Oye, ¿qué es lo que persigues ahora?ねぇ今頃 何を目指してるの?
Entendí que no rendirse es lo que se llama pasiónやめないことが情熱だとわかった
A veces te recuerdo, porque seguimos siendo amigosときどきは思いだして 今でも友達だから
Siento que puedo encontrarte en este lugar, la imagen de aquellos días lejanosこの場所で会える気がする 遠い日のイマージュ
¿Dónde estás viendo ahora el horizonte?水平線を今はどこで見てるの?
Aunque mi forma de vivir sea torpe, quiero que sigas siendo tú不器用な生き方でもあなたらしくいてほしい
Los sueños que han pasado son amables, la imagen de aquellos días lejanos過ぎ去った夢は優しい 遠い日のイマージュ



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anri y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: