Traducción generada automáticamente

Não Vai Dar
Anselmo Ralph
No va a dar
Não Vai Dar
¿Hola? ¿Hola?Alô!?
Hola, Anselmo, ¿de acuerdo?Alô, anselmo, tudo bem?
Sí, sí, está bien, ¿pero quién es?Ya, ya, tudo bem, mas quem fala?
Soy yo. ¿Ya no sabes con quién estás hablando?Sou eu, já não sabes com quem falas?
Um, ow, ow, lo siento, ¿está todo bien contigo?Humm, ow, ow, desculpa lá, tá tudo bem contigo?
Sí, quería decirte algo, pero no sé por dónde empezarYa, queria te dizer algo, mas não sei por onde começar.
No, vamos, sé mi invitadoNão, fala lá, fica a vontade
Déjame ir al granoEpa, vou direta ao assunto:
Siento que me gustasEu sinto que estou a gostar de ti
¡Ja! - ¿En serio? - Sí. - ¿Qué?Ha! Sério?
Y siento que yo también te estoy gustandoE sinto que também que estás a gostar de mim
Pero tú eres la novia de mi mejor amigoMas tu és a namorada do meu melhor amigo
Lo sé. Lo séEu sei...
No negaré eso para ti, también, tengo uno débilEu não vou negar que por ti também tenho um fraco
Y a veces siento que estoy enamoradoE às vezes me sinto como se estivesse apaixonado
Pero todo lo hará ohMas tudo vai oh
Estoy bien ohFico bem oh
Cuando te veaQuando te vejo
Pero estar contigo es un poco más que complicadoMas ficar contigo é um pouco mais que complicado
Pero chica, no estás sola, eres la reinaMas miúda tu não estás sozinha, tu és a rainha
De otro tipo y lo sabesDe um outro fulano e sabes bem
Yo no codicio lo que es de la otraNão cobiço o que é do outro
Y lo peor de todoE o pior de tudo
Es mi mejor amigoÉ o meu melhor amigo
Así que no va a darPor isso não vai dar
Esta sensación que tenemos que sacarEste sentimento temos que arrancar
No podemos dejarse llevarNão podemos nos deixar levar
Porque él es mi amigoPois ele é meu amigo
Y lo peor de todo, está contigoE o pior de tudo é que ele está contigo
No va a funcionarNão vai dar
Esta sensación que tenemos que sacarEste sentimento temos que arrancar
No podemos dejarse llevarNão podemos nos deixar levar
Porque él es mi amigoPois ele é meu amigo
Y lo peor de todo, está contigoE o pior de tudo é que ele está contigo
No todo lo que sentimos que tenemos que perseguirNem tudo que a gente sente temos que correr atrás
La vida a veces te atrapa, tienes que esquivarA vida as vezes prega-nos armadilhas temos que esquivar
Tenga mucho cuidado con el corazónTem muito cuidado com o coração
Porque a veces sólo trae problemasPois ele as vezes só traz confusão
Señora, espere un minutoMoça espera aí
¿Qué es eso?O quê que foi?
Creo que alguien me está llamandoEu acho que alguém está a ligar pra mim
¿Eh?Hã?
Dios mío, adivina quién esOh meu Deus, adivinha quem é
¿Es él?É ele?
¡Sí! - ¡Sí!Sim!
Anselmo no juega así, ¿verdad?Anselmo não brinca assim, é ele?
¡Sí! - ¡Sí!Sim!
No, por favor, no contestes el teléfono, AnselmoNão, por favor não atendas o telefone, anselmo
Pero tengo que tomar estoMas eu tenho que atender
No contestes, por favor, de verdadNão atendas por favor, a sério
Señorita, voy a aceptarlo. DiscúlpemeMoça eu vou atender, com licença
No, AnselmoNãooo, anselmo
HolaAlô
¿Cómo es, muchacho, cálmate?Como é boy, nas calmas?
¡Sí!Ya!
¿Estás bien? SíTudo bem?
¿Tienes tiempo para mí?Ya tens um tempo pra mim?
¿De qué puedes hablar?Que é isso podes falar
Estoy en una situación muy malaya, mi señora está disfrutando de otro madiéTou numa situação bem malaique, a minha dama está a gostar de outro madié
Discutimos por balbucear, cuando estás conmigo, quieresDiscutimos por babuseiras, quando está comigo quer...
Pero espera, tengo una llamada en otra líneaMas espera, que eu tenho uma chamada noutra linha
Oh, lo siento por esoOh, desculpa lá
No hay problema, porque me voy a dar prisaNo problema, pois eu vou já me despachar
¿Y personalmente hablaremos contigo?E pessoalmente vamos falar ya?
Sí, entoncesYa, depois então...
Nos vemos en un minutoAté já...
¿Hola? ¿Hola?Alô!?
Sí. SíSim..
Ya me siento mal por esta situaciónJá me sinto mal com esta situação
¿Por qué, qué dijo?Porquê, o quê que ele disse?
Porque siento que ya es una traiciónPois eu sinto que já é uma traição
No, no digas esoNão, não digas isso
Será mejor que me olvidesÉ melhor me esquecer
No, no, no, noNão
Que te olvidaréQue eu vou te esquecer
No anselmo, déjame terminarNão anselmo, deixa-me terminar
Porque no ves que no va a funcionarPois não vês, que não vai dar
No, no, no, noNão
Esta sensación que tenemos que sacarEste sentimento temos que arrancar
No podemos dejarse llevarNão podemos nos deixar levar
Porque él es mi amigoPois ele é meu amigo
Y lo peor de todo, está contigoE o pior de tudo é que ele está contigo
No va a funcionarNão vai dar
Esta sensación que tenemos que sacarEste sentimento temos que arrancar
No podemos dejarse llevarNão podemos nos deixar levar
Porque él es mi amigoPois ele é meu amigo
Y lo peor de todo, está contigoE o pior de tudo é que ele está contigo
Hay tantas mujeres por ahíHá tantas mulheres por aí
Y tantos hombres por ahíE tantos homens por aí
Pero me caí enseguida a gustarmeMas eu fui logo gostar de ti
Y fuiste enseguida a gustarteE tu foste logo gostar de mim
Oye, chicoMiúda
Hay tantas mujeres por ahíHá tantas mulheres por aí
Y tantos hombres por ahíE tantos homens por aí
Pero me caí enseguida a gustarmeMas eu fui logo gostar de ti
Y fuiste enseguida a gustarteE tu foste logo gostar de mim
Sí, síYeah, yeah
No puede, no puedeNão dá, não dá
Será mejor que nos quedemosÉ melhor ficarmos por aqui
Él es mi amigoEle é meu amigo,
No va a funcionarNão vai dar
No va a funcionar, ¿de acuerdo?Não vai dar, ok?
¡Cuídate! - AdiósFica bem, cuida-te! Tchau!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anselmo Ralph y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: