Traducción generada automáticamente

Nem Aí
Anselmo Ralph
Doesn't Care
Nem Aí
Baby, baby, ohBaby,baby, oh
Baby girl, come here, pull up a chairBaby girl, vem cá, puxa a cadeira
I think it's time for us to talkAcho que é hora pra gente conversar
Just by looking at your face (oh, oh)Pois basta só olhar pra tua cara(oh, oh)
I quickly realize that nothing is the same (oh, oh)E percebo logo que nada está igual(oh, oh)
Tell me where did I go wrong?Diz-me aonde foi que eu errei?
So suddenly you changed from water to wineTão de repente tu mudaste da água pro vinho
And alone, I feelE sozinho, eu me sinto
Tell me if it was something I didn't give?Diz-me se foi algo que eu não dei?
I don't know why you're so distant from meEu não sei por que é que estás tão distante de mim
If it's not the end, why are you like this?Se não é o fim, por quê estás assim?
No matter what I say, what I doNão importa o que fale, o que faça
It seems like nothing will get betterParece que nada vai melhorar
Girl, you're so strange to meMoça tu estás tão estranha pra mim
Look, I didn't know you like thisOlha, eu não te conheci assim
And no matter how much I talk, you don't care (you don't care, don't care)E por mais que fale tu não estás nem aí(tu nem estás nem aí, nem aí)
Before I was your sweetheartAntes eu era o teu fofo
I remember how you used to spoil me so muchLembro que me mimavas tanto
But now I speak and you don't careMas agora eu falo e tu nem estás nem aí
Can't you see our love is slipping away?Não estás a ver que o nosso amor está a fugir?
You know there's no more escapingTu sabes que já nem dá mais pra fugir
And you don't even care about what I'm feelingE tu já nem queres saber o que é que eu estou a sentir
Oh, baby, does it really have to end?Oh, baby, será que vai ter mesmo que acabar?
There are so many memories to eraseSão tantas as lembranças pra apagar
Tell me if there's no way for us to understand each other?Diz-me se não há uma maneira de nos entendermos?
Tell me where did I go wrong? (tell me where)Diz-me aonde foi que eu errei?(diz-me aonde foi)
So suddenly you changed from water to wineTão de repente tu mudaste da água pro vinho
And alone (you're not the same), I feel (that I knew)E sozinho(ja não es a mesma), eu me sinto(que eu conheci)
Tell me if it was something I didn't give?Diz-me se foi algo que eu não dei?
I don't know why you're so distant from meEu não sei por que é que estás tão distante de mim
If it's not the end, why are you like this?Se não é o fim, por quê estás assim?
No matter what I say, what I doNão importa o que fale, o que faça
It seems like nothing will get betterParece que nada vai melhorar
(chorus)(refrão)
Now I'm the one complaining, I'm the one who wantsAgora sou eu quem reclamo, sou eu quem quero
To know what's going on, girlSaber o que se passa menina
Because you, you don't carePorque tu, estas nem aí
You don't care about meEstas nem aí pra mim
Now I'm the one rejecting your hugAgora sou eu quem dispenso o teu abraço
Which now feels fake to meQue agora pra mim sabe a falso
Because you, you don't care about mePorque tu, nao ligas pra mim
You don't care about meEstás nem aí pra mim
Baby, I'd rather be alone than in bad companyBaby, eu prefiro ficar só do que ficar mal acompanhado
Baby, I'd rather be alone than in bad companyBaby, eu prefiro ficar só do que ficar mal acompanhado
Baby, I'd rather be alone than in bad companyBaby, eu prefiro ficar só do que ficar mal acompanhado
Baby, I'd rather be alone than in bad companyBaby, eu prefiro ficar só do que ficar mal acompanhado
(chorus)(refrão)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anselmo Ralph y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: