Traducción generada automáticamente

Casa Comigo
Anselmo Ralph
Épouse-moi
Casa Comigo
OuaisYeah
Peut-être qu'il y avait une façon plus simple de le direSe calhar havia maneira mais simples de dizer isso
Mais tu n'es pas simple, tu es spécialeMas tu não és simples, tu és especial
Alors je vais chercher une façon spéciale de le direEntão vou procurar uma maneira especial de dizer isso
Je veux te voir en robe de mariée (ouais)Eu quero te ver de véu e grinalda (yah)
Vêtue de blanc entrant dans l'église, (ouais)Vestida de branco a entrar pra igreja, (yaah)
La fin de la mélodie genre tan tan taramO fim da melodia tipo tan tan taram
La bande-son de notre amourA banda sonora do nosso amor
Tan tan taramTan tan taram
Je ne sais pas si on va trop viteEu não sei se estamos a ir cedo demais
Mais cet amour qui brûle dans ma poitrine est trop intenseMas esse amor que queima no meu peito arde demais
C'est difficile de respirerEstá difícil respirar
Sans ton parfum dans l'airSem o teu aroma no ar
Je ne sais pas si c'est de la chance ou du malheurEu não sei se é sorte ou azar
Gamine, je sais justeMiúda só sei
Que ton toucher sur moiQue teu toque em mim
Fait sensation, quand tu te colles à moi, ouaisFaz sucesso, quando encostas em mim, sim
C'est un spectacle, je tire mon chapeau bébéÉ um espetáculo, eu tiro chapéu bebé
Car ce que tu me fais, c'est un showPois o que tu me fazes é show
Je veux mettre ton nom en longQuero por o teu nome comprido
Gamine, épouse-moi, juste avec moiMiúda casa só, comigo
Parce que c'est toi qui me complètesPorque só tu me pões inteiro
Écoute, de janvier à janvierOuve, de janeiro a janeiro
Ah ah écouteAh ah ouve
Ne me prive pas de ton baiserNão me prives do teu beijo
Parce que je ne vais pas quitter ton côtéPorque eu não vou sair do teu lado
Jusqu'à avoir les cheveux gris... nonAté ter o cabelo grisalho... não
Je ne sais pas si on va trop viteEu não sei se estamos a ir cedo demais
Mais cet amour qui brûle dans ma poitrine est trop intenseMas esse amor que queima no meu peito arde demais
C'est difficile de respirerEstá difícil respirar
Sans ton parfum dans l'airSem o teu aroma no ar
Je ne sais pas si c'est de la chance ou du malheurEu não sei se é sorte ou azar
Gamine, je sais justeMiúda só sei
Que ton toucher sur moiQue o teu toque em mim
Fait sensation, quand tu te colles à moi, ouaisFaz sucesso, quando encostas em mim, sim
C'est un spectacle, je tire mon chapeau bébéÉ um espetáculo, eu tiro chapéu bebé
Car ce que tu me fais, c'est un showPois o que tu me fazes é show
Je veux mettre ton nom en longQuero por o teu nome comprido
Gamine, épouse-moi, juste avec moiMiúda casa só, comigo
(Tan tan taram)(Tan tan taram)
Oh voilà la plus belle mariée du monde, (tan tan taram)Ai vem a noiva mais bonita do mundo, (tan tan taram)
Je veux être le propriétaire de l'anneau à ton doigt (tan tan taram)Eu quero ser o dono do anel no teu dedo (tan tan taram)
Pour toujours être à toi, je vais dire j'accepte (tan tan taram)Para sempre ser teu, vou dizer aceito (tan tan taram)
À partir d'aujourd'hui, toi et moi formons unA partir de hoje tu e eu formamos um
Que ton toucher sur moiQue o teu toque em mim
Fait sensation, quand tu te colles à moi, ouaisFaz sucesso, quando encostas em mim, sim
C'est un spectacle, je tire mon chapeau bébéÉ um espetáculo, eu tiro chapéu bebé
Car ce que tu me fais, c'est un showPois o que tu me fazes é show
Je veux mettre ton nom en longQuero por o teu nome comprido
Gamine, épouse-moi, juste avec moiMiúda casa só, comigo




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Anselmo Ralph y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: