Traducción generada automáticamente
Animo
Antonella Bucci
Ánimo
Animo
Duerme el perro en el canil, y el niño en la cuna,Dorme il cane nel canile, ed il bimbo nel bimbile,
Duerme el fuego en el fusil, y el conde en el dosel.Dorme il fuco nel fucile, e il contino nel baldacchino.
Duerme mamá, duerme el hijo, y la liebre con el conejo,Dorme mamma, dorme il figlio, e la lepre col coniglio,
Bajo los camiones en las estaciones duermen los neumáticos.Sotto i camion in stazioni dormono i copertoni.
Ánimo, levántate, despierta un poco... ven con nosotros, lleva a quien quieras.Animo, tirati su svegliati un pò...vieni con noi porta chi vuoi.
Duerme los representantes en moteles de precio fijoDormono i rappresentanti nei motel a prezzo fisso
Y en el Hilton los cantantes, pero solo si tienen éxito...Ed all'hilton i cantanti ma solo se di successo...
...cuanta más gente haya, mejor es... se necesita ánimo....più gente c'è e meglio è...ci vuole animo.
Duerme el vino en el vinilo, y el tramposo en el barril,Dorme il vino nel vinile, ed il baro nel barile,
Ronca un corcho a la deriva, tarde o temprano llega el amor...Russa un tappo alla deriva prima o poi l'amore arriva...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Antonella Bucci y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: