Traducción generada automáticamente
Un Amore Più
Antonella Bucci
Un Amore Más
Un Amore Più
Como parte de mí, como el aire que hay, como el transcurrir del tiempo,Come parte di me, come l´aria che c´è, come lo scorrere del tempo,
Te siento, dulce y fuerte a la vez.Ti sento, dolce e forte insieme.
Encerrada en mi habitación, lo soñaba desde hace un tiempo,Chiusa in camera mia lo sognavo da un pò,
¿El amor, cuándo llegará?L´amore, quando arriverà?
¿Realmente sabrá destapar el mundo para mí y lo volteará,Saprà davvero scoperchiare il mondo per me e lo rivolterà,
Y me hará volar, blanco como un amanecer claro será,E mi farà volare, bianco come un´alba chiara sarà
¿Para no sufrir nunca? un amor más, y ese eres tú.Da non soffrirci mai? un amore più, e quello sei tu.
Entre amigas así, charlando entre nosotras,Tra le amiche così, parlottando tra noi,
Nos preguntábamos quién es perfecto, en su mayoría nos conformamos,Ci si chiedeva ma chi è perfetto, per lo più ci si accontenta,
Y pensar que tú estabas un paso más allá,E pensare che tu eri un passo più in là,
Listo para cambiar mi realidad, ¿sabrás...?Pronto a cambiarmi la realtà, saprai...?
Me vistes de alegría y ya no me sorprende cuánto me quieres,Mi vesti di allegria e non mi sorprendo più per quanto mi vuoi bene
Pero ¿quién es ese inconsciente, quién es, que te dejó conmigo...Ma chi è quell´incosciente chi è, che ti ha lasciato a me...
...una vida más para mí y comienza desde aquí, desde ti. en mí......una vita più per me e comincia da qui, da te. in me...
...y para mí eres tú......e per me sei tu...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Antonella Bucci y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: