Traducción generada automáticamente

Stai Con Me
Antonello Venditti
Quédate Conmigo
Stai Con Me
Quédate, quédate, quédate conmigo, no pido másStai stai stai con me, io non chiedo di più
que encontrar la manera correcta de decírtelo.che trovare il modo giusto per dirtelo.
Como un cachorro espera a su dueño, yo hablo de amor.Come un cucciolo aspetta il padrone, io che parlo d'amore.
No sé si entenderás mis costumbres o noIo non so se capirai le mie abitudini o no
si tu amor es otra forma de vivir.se il tuo amore è un altro modo di vivere.
Cada mujer tiene una historia que dar, déjame entrar.Ogni donna ha una storia da dare, lasciami lasciami entrare.
La soledad es una extraña compañeraLa solitudine è una strana compagna
ella te sonríe como una prostitutalei ti sorride come una puttana
y luego te deja sin aliento para poder gritar:e poi ti lascia senza il fiato per poter gridare:
Tú quédate conmigo, tú quédate conmigo.Tu stai con me, tu stai con me.
Ámame, tócame el corazón, lo sientes, estoy aquíAmami, toccami il cuore, lo senti io sono qui
y no tengas miedo de dejarte llevar.e non aver paura di lasciarti andare
Cada hombre tiene una historia que dar, déjame entrar.ogni uomo ha una storia da dare, lasciami lasciami entrare.
Pero el tiempo pasa afuera y dentro de míMa il tempo passa fuori e dentro di me
te miro y tú no estásti guardo e tu non ci sei
y tu rostro es solo un juego del almae il tuo viso è solo un gioco dell'anima
nada más, nada más.niente di più, niente di più.
¿Dónde has ido, dime cuándo vendrásDove sei andata, dimmi quando verrai
amor nuevo quién eresamore nuovo chi sei
yo sé que estás intentando decírmeloio lo so che stai tentando di dirmelo
tú quédate conmigo, tú quédate conmigotu stai con me, tu stai con me
tú quédate conmigo, tú quédate conmigotu stai con me, tu stai con me
quédate, quédate conmigo, quédate, quédate conmigo.stai stai con me, stai stai con me.
Y al final quédate conmigo, no pido másE alla fine stai con me, io non chiedo di più
que encontrar la manera correcta de decírtelo,che trovare il modo giusto per dirtelo,
como un cachorro espera a su dueñocome un cucciolo aspetta il padrone
yo te hablo de amor.io ti parlo d'amore.
No sé si entenderás mis costumbres o noIo non so se capirai le mie abitudini o no
si mi amor es otra forma de vivir...se il mio amore è un altro modo di vivere...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Antonello Venditti y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: