Tradução automática

El Alazán y El Rocío
Antonio Aguilar
The Chestnut and the Dew
El Alazán y El Rocío
On March 19thUn 19 de marzo
I remember it wellPresente lo tengo yo
The little horse of the poorEl rosillo de los pobres
Ran in San FernandoEn San Fernando corrió
The horses that racedLos caballos que corrieron
Were neither big nor smallNo eran grandes ni eran chicos
The little horse of the poorEl rosillo de los pobres
The chestnut of the richEl alazán de los ricos
The folks from Mocorito shoutGritan los de Mocorito
With bags full of cashCon talegas de dinero
Here we have ten grandAquí sobran diez mil pesos
For the chestnut, so fastAl Alazán por ligero
The race of the menLa carrera de los hombres
The rich against the poorLos ricos contra los pobres
The folks from Bamoa respondContestan los de Bamoa
Enough with all this fussBasta de tanta alharaca
We’ve run out of moneySe nos acabó el dinero
We’ve got oxen and cows leftNos quedan bueyes y vacas
Around 11:40Como a las 11:40
They take off from the startSe arrancan del partidero
About 50 yards inComo a las 50 varas
The fast one fell behindSe quedó atrás el ligero
They’re taking the little horseYa se llevan al rosillo
They’re taking him to the mountainsSe lo llevan pa' la sierra
Come on, you bastardAnda vete desgraciado
Go steal from your own landAnda robar a tu tierra




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Antonio Aguilar y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: