Traducción generada automáticamente

É Proibido Cochilar
Antonio Barros
Es ist verboten zu dösen
É Proibido Cochilar
Der Forró hier ist besser als deinerO forró daqui é melhor do que o teu
Der Akkordeonspieler ist viel besserO sanfoneiro é muito melhor
Die Mädels die ganze NachtAs moreninhas a noite inteira
In der Spielerei wirbelt der Staub auf.Na brincadeira levanta pó.
Es ist lebhaft, niemand döst einÉ animado ninguém cochila
Alle stehen Schlange zum TanzenChega faz fila pra dançar
Und am Eingang steht geschriebenE na entrada está escrito
Es ist verboten zu dösen.É proibido cochilar.
Es ist verboten zu dösenÉ proibido cochilar
Dösen, dösenCochilar, cochilar
Es ist verboten zu dösenÉ proibido cochilar
Dösen, dösen.Cochilar, cochilar.
Der Staub steigt, der Schweiß fließtA poeira sobe, o suor desce
Wir sehen die Sonne aufgehenA gente vê o sol raiar
Der Akkordeonspieler leidetO sanfoneiro padece
Aber er kann sich nicht beschweren.Mas, não pode reclamar.
Wenn er Geld verdientSe está ganhando dinheiro
Ist es gut, Geld zu verdienenÉ bom dinheiro ganhar
Und er hat am Eingang gelesenE ele leu na entrada
Dass es verboten ist zu dösen.Que é proibido cochilar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Antonio Barros y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: