Traducción generada automáticamente

Irmã da Saudade
Antônio Marcos
Hermana de la Nostalgia
Irmã da Saudade
Tristeza, pasa esta noche aquí conmigoTristeza, passe essa noite aqui comigo
Sabe que dormir no puedoSaiba que dormir eu não consigo
¡No me dejes tan solo, por favor!Não me deixe tão sozinho, por favor!
Tristeza, aún eres felicidadTristeza, você ainda é felicidade
Hermana inseparable de la nostalgiaIrmã inseparável da saudade
¡Que vive en lugar de mi amor!Que vive no lugar do meu amor!
Pido que te quedes a mi ladoPeço que fique a meu lado
Para poder dormirPara eu adormecer
Quiero soñar un pasadoQuero sonhar um passado
Que aún es mi vivirQue ainda é meu viver!
Tristeza, tengo una falsa compañeraTristeza, eu tenho uma falsa companheira
La lámpara que siempre está encendidaA lâmpada que fica sempre acessa
En el viejo velador de la mesita de nocheNo velho abajur da cabeceira!
Pido que te quedes a mi ladoPeço que fique a meu lado
Para poder dormirPara eu adormecer
Quiero soñar un pasadoQuero sonhar um passado
Que aún es mi vivirQue ainda é meu viver!
Tristeza, tengo una falsa compañeraTristeza, eu tenho uma falsa companheira
La lámpara que siempre está encendidaA lâmpada que fica sempre acessa
En el viejo velador, en la mesita de nocheNo velho abajur, na cabeceira!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Antônio Marcos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: