Traducción generada automáticamente

Você é a Vida [Eres Mi Niña]
Antônio Marcos
Eres Mi Niña [Eres Mi Niña]
Você é a Vida [Eres Mi Niña]
Eres mi niña,Você é a vida,
El futuro con rostroO futuro com rosto
Siempre alegre,Sempe alegre,
La esperanzaA esperança
¡Como dulce de niño!Como doce de criança!
Eres la florVocê é a flor
de mi vida!Da minha vida!
Todavía llevasVocê tem, ainda,
en tu cabello una fiestaNos cabelos uma festa
que no termina,Que não finda,
y en tus manos,E nas mãos,
que tanto amo,Que eu amo tanto,
mil caricias!Mil carícias!
Mi buen sueño,Meu sonho bom,
mi vida,A minha vida,
que se abrióQue se abriu
y me envolvíE eu que me envolvi
en tu camino,No seu caminho,
tengo celos de tus amigos,Tenho ciúme dos amigos,
del teléfono de un vecino!Do telefone de um vizinho!
Todos los que te buscanTodos que te procuram
me molestan!Me aborrecem!
Tengo celos de un secreto,Tenho ciúme de um segredo,
de un gato grisDe um gato cinza
en tus brazos!Nos seus braços!
En el espejo, me veo:No espelho, me vejo:
¡Soy tú!Sou você!
Eres mi niña,Você é a vida,
la más hermosaA mais linda
y traviesa de las mujeres,E mais travessa das mulheres,
que por la nocheQue de noite
juega mucho en mi lecho!Brinca muito no meu leito!
Así eresVocê é assim
en mi vida!Na minha vida!
Eres mi niña,Você é a vida,
la alegría de volverA alegria de voltar
siempre a casa,Sempe pra casa,
levantarte bien por la mañana,Acordar bem de manhã,
si es domingo,Se for domingo,
y preparar el mundo enteroE preparar o mundo inteiro
solo para ti!Só pra você!
Y yo que me envolvíE eu que me envolvi
en tu camino,No seu caminho,
tengo celos de tus amigos,Tenho ciúme dos amigos,
del teléfono de un vecino!Do telefone de um vizinho!
Todos los que te buscanTodos que te procuram
me molestan!Me aborrecem!
Tengo celos de un secreto,Tenho ciúme de um segredo,
de un gato grisDe um gato cinza
en tus brazos!Nos seus braços!
En el espejo,No espelho,
siempre soy tú!Eu sempre sou você!
Eres mi vida,Você é a minha vida,
la alegría de volverA alegria de voltar
siempre a casa,Sempe pra casa,
levantarte bien por la mañana,Acordar bem de manhã,
si es domingo,Se for domingo,
y preparar el mundo enteroE preparar o mundo inteiro
solo para ti!Só pra você!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Antônio Marcos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: