Traducción generada automáticamente
Cavalo Ruço
António Mello Corrêa
Grauer Hengst
Cavalo Ruço
Ich hatte einen grauen HengstEu tive um cavalo ruço
Der hieß GingãoQue se chamava gingão
Von einer wilden StuteDe uma capona bravia
Die ich wollte und fühlteQue eu queria e sentia
Wie einen guten BruderComo a um bom irmão
Es war das schönste PferdEra o cavalo mais lindo
Das im Ribatejo geboren wurdeQue nasceu no Ribatejo
So einen hatte ich nie zuvorEu nunca tive outro assim
So sanft, dass ich schließlichTão manso que enfim
Es immer noch wünscheAinda o desejo
Es sprang wie ein MeisterSaltava que era um primor
Alles machte es mit AnmutTudo fazia com graça
Es war gut im StierkampfEra bom a tourear
Zu werfen, ohne zu zögernA derribar sem vacilar
Auf dem Feld oder im RingNo campo ou na praça
Es jagte Hasen mit FreudeCorria lebres com gosto
Und kein Windhund überholte esE nenhum galgo o passava
Und als sie es laufen sahenE quando o viam a correr
Mit Freude, ohne LeidCom prazer, sem sofrer
Erstaunte es alleA todos pasmava
Beim Spielen dort in der LezíriaA brincar lá na lezíria
Bewunderten sie esO iam admirar
Ich glaube, ich sehe es nochAinda parece que o vejo
Am Ufer des TejoÁ beira do Tejo
Laufen und springenA correr e a saltar
Ein Stier hat es getötetFoi um toiro que o matou
An einem UnglückstagNum dia de infelicidade
Ich bin nie wieder gerittenEu nunca mais montei
Weiß nicht, ob ich es tun werdeNem sei se o farei
So groß ist die SehnsuchtTal é a saudade



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de António Mello Corrêa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: